"intérieures dans les pays" - Traduction Français en Arabe

    • المحلية في البلدان
        
    ii) les mécanismes permettant de mobiliser des ressources financières intérieures dans les pays en développement touchés Parties à la Convention, UN `٢` آليات لتعبئة الموارد المالية المحلية في البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة؛
    Donner des conseils concernant l'aide à apporter aux mécanismes destinés à mobiliser les ressources financières intérieures dans les pays en développement touchés, encourager et faciliter cette aide UN تقديم المشورة بشأن المساعدة المتعلقة بآليات تعبئة الموارد المالية المحلية في البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة وتعزيز هذه المساعدة وتيسيرها
    Donner des conseils concernant l'aide à apporter aux mécanismes destinés à mobiliser les ressources financières intérieures dans les pays africains touchés Parties, encourager et faciliter cette aide UN إسداء المشورة بشأن المساعدة المتعلقة بآليات تعبئة الموارد المالية المحلية في البلدان الافريقية اﻷطراف المتأثرة وتعزيز هذه المساعدة وتيسيرها
    Donner des conseils concernant l'aide à apporter aux mécanismes destinés à mobiliser les ressources financières intérieures dans les pays d'Asie touchés Parties, encourager et faciliter cette aide UN تقديم المشورة بشأن المساعدة المتعلقة بآليات تعبئة موارد التمويل المحلية في البلدان اﻷطراف اﻵسيوية المتأثرة، وتعزيز تلك المساعدة وتسهيلها
    C'est pourquoi le rythme, l'équilibre et la viabilité du relèvement de l'économie mondiale auront des incidences significatives sur la mobilisation des ressources intérieures dans les pays en développement. UN ومن ثم، فإن وتيرة الانتعاش الاقتصادي العالمي وتوازنه واستدامته، هي أمور ستؤثر تأثيراً هاماً على تعبئة الموارد المحلية في البلدان النامية.
    g) Encourager et faciliter l'aide aux mécanismes destinés à mobiliser des ressources financières intérieures dans les pays en développement touchés Parties à la Convention; UN )ز( تعزيز وتسهيل المساعدة المتعلقة باﻵليات لتعبئة الموارد المالية المحلية في البلدان النامية المتأثرة
    Dans la nouvelle stratégie qu'il envisageait, il importerait de faire des efforts pour mobiliser les ressources intérieures dans les pays en développement, ainsi que de s'en remettre de plus en plus aux apports de capitaux privés, qui avaient de fait augmenté, bien que les pays en développement n'en aient pas encore tous bénéficié. UN وفي إطار هذا النوع من الاستراتيجية الجديدة، سيكون من المهم بذل جهود لتوليد الموارد المحلية في البلدان النامية فضلا عن الاعتماد المتزايد على تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة التي ما برحت تتزايد بالفعل مع أن البلدان النامية لم تستطع جميعها بعد الاستفادة منها.
    En particulier, il insistait de façon excessive sur le rôle des politiques intérieures dans les pays en développement − démocratisation, bonne gouvernance, lutte contre la corruption − au détriment des efforts potentiels de la communauté internationale pour promouvoir le développement. UN وبصورة خاصة، تفرط الوثيقة في تأكيد دور السياسات المحلية في البلدان النامية - أي إرساء الديمقراطية، والحكم الرشيد، ومكافحة الفساد - على حساب الجهود التي يمكن أن يبذلها المجتمع الدولي من أجل دعم التنمية.
    b) Accroissement des ressources financières mobilisées par la Fondation auprès de sources intérieures dans les pays en développement et dans les pays en transition aux fins du développement des établissements humains et des institutions de financement du logement; UN (ب) زيادة الموارد المالية الموجهة لتنمية المستوطنات البشرية ومؤسسات التمويل الإسكاني التي تتولى المؤسسة جمعها من المصادر المحلية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    En particulier, il insistait de façon excessive sur le rôle des politiques intérieures dans les pays en développement − démocratisation, bonne gouvernance, lutte contre la corruption − au détriment des efforts potentiels de la communauté internationale pour promouvoir le développement. UN وبصورة خاصة، تفرط الوثيقة في تأكيد دور السياسات المحلية في البلدان النامية - أي إرساء الديمقراطية، والحكم الرشيد، ومكافحة الفساد - على حساب الجهود التي يمكن أن يبذلها المجتمع الدولي من أجل دعم التنمية.
    En particulier, il insistait de façon excessive sur le rôle des politiques intérieures dans les pays en développement − démocratisation, bonne gouvernance, lutte contre la corruption − au détriment des efforts potentiels de la communauté internationale pour promouvoir le développement. UN وبصورة خاصة، تفرط الوثيقة في تأكيد دور السياسات المحلية في البلدان النامية - أي إرساء الديمقراطية، والحكم الرشيد، ومكافحة الفساد - على حساب الجهود التي يمكن أن يبذلها المجتمع الدولي من أجل دعم التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus