L'organisation a participé à des réunions du Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU à Genève. | UN | شاركت المنظمة في اجتماعات لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في جنيف. |
L'organisation représente ses organisations membres auprès d'organes législatifs et d'organismes de règlementation, tels la Commission européenne et le Parlement européen, et dans les groupes de travail du Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU. | UN | تمثل المنظمة المنظمات الأعضاء فيها في الهيئات التشريعية والتنظيمية، مثل المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي، وفي الأفرقة العاملة للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
L'IRU participe activement aux réunions annuelles du Comité des transports intérieurs de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe et de son Groupe de travail principal des transports routiers. | UN | يشارك الاتحاد الدولي للنقل البري بنشاط في الاجتماعات السنوية للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الإقتصادية لأوروبا وفرقتها العاملة الرئيسية المعنية بالنقل البري. |
À cette occasion, la Fédération de Russie a organisé une exposition thématique qui a été très appréciée par le Président du Groupe de travail des transports routiers du Comité des transports intérieurs de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE-ONU). | UN | وفي إطار الحلقة الدراسية قدم الاتحاد الروسي، عرضاً مواضيعياً حُظي بدرجة عالية من التقدير من قبل رئيس قسم النقل في لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
La Fédération représente les intérêts de ses organisations nationales membres auprès des organes législatifs et de réglementation tels la Commission européenne et le Parlement européen et le Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe (ITC/CEE). | UN | ويمثل الاتحاد أعضاءه من المنظمات الوطنية لركاب الدراجات النارية لــدى الهيئات التشريعية والتنظيمية مثل مفوضية الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي والأفرقة العاملة للجنة المعنية بالنقل البري التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
Accord européen sur les grandes lignes de transport international combiné et les installations connexes (AGTC), adopté à Genève le 1er février 1991 par le Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l’Europe (CEE). | UN | الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بالخطوط الهامة للنقل الدولي المشترك واﻹنشاءات ذات الصلة، اعتمدته لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في جنيف في ١ شباط/فبراير ١٩٩١. |
Convention relative au régime douanier des conteneurs utilisés en transport international dans le cadre d’un pool, conclue à Genève le 21 janvier 1994 par le Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l’Europe. | UN | اتفاقية بشأن المعاملة الجمركية للحاويات المشتركة المستخدمة في النقل الدولي، أبرمتها لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في جنيف في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
Le Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe (CENUE) a élaboré un cadre global de 57 conventions et accords internationaux portant sur les réseaux d'infrastructures transfrontaliers, les procédures simplifiées et uniformes de franchissement des frontières et d'autres normes relatives à l'efficacité, la sécurité et la protection de l'environnement. | UN | ووضعت لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا إطارا شاملا من 57 اتفاقا واتفاقية دولية تتعلق بشبكات البنى التحتية عبر الحدود وبالإجراءات الموحدة والمبسطة لعبور الحدود، وغير ذلك من القواعد ذات الصلة بالكفاءة والسلامة وحماية البيئة. |
Ces nouvelles normes s'inspirent des conventions et accords internationaux pertinents et des recommandations du Comité des transports intérieurs de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe et de son Groupe de travail de la sécurité de la circulation routière. | UN | وتستند تلك القواعد إلى الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة وإلى التوصيات التي وضعتها لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا وفرقتها العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق. |
Accord européen sur les grandes voies navigables d’importance internationale (AGN), adopté à Genève le 19 janvier 1996 par le Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l’Europe à sa cinquante-huitième session. | UN | الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بالطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات اﻷهمية الدولية، اعتمدته في جنيف في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا في دورتها الثامنة والخمسين. |
Protocole à l’Accord européen de 1991 sur les grandes lignes de transport international combiné et les installations connexes (AGTC) concernant le transport combiné par voie navigable, adopté à Genève le 17 janvier 1997 par le Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l’Europe. | UN | البروتوكول الخاص بالنقل المشترك في الطرق المائية الداخلية المتعلق بالاتفاق اﻷوروبي بشأن الخطوط الهامة للنقل الدولي المشترك واﻹنشاءات ذات الصلة لعام ١٩٩١، اعتمدته في جنيف في ١٧ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧ لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
:: Pendant toute la période quadriennale, participation active aux travaux du Groupe d'experts sur la sécurité routière, du Comité des transports intérieurs, de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE-ONU) et du World Forum on Vehicle Construction (WP29) relatifs à la sécurité routière. | UN | :: المشاركة الفعالة، على مدى فترة السنوات الأربع، في برامج العمل المتعلقة بالسلامة على الطرق التي ينفذها كل من فريق الخبراء المعني بسلامة المرور على الطرق التابع للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، والمنتدى العالمي المعني ببناء المركبات (الفرقة العاملة رقم 29). |
f) Contribuer à l'élaboration des propositions de réglementation et des rapports d'observation d'entités telles que le Conseil économique et social, le Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe, le Forum mondial de l'harmonisation des règlements concernant les véhicules et la Commission européenne. | UN | (و) المساعدة على تحضير المقترحات التنظيمية وورقات التعليقات، على سبيل المثال لصالح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، والمحفل العالمي للمواءمة بين القواعد التنظيمية للمركبات، والمفوضية الأوروبية. |
16. La première tentative ayant pour objet d'étudier l'application de méthodes modernes au traitement des informations accompagnant le transport de marchandises date du milieu des années 80 : elle émanait du Groupe d'experts des problèmes douaniers intéressant les transports, organe subsidiaire du Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe. | UN | ٦١- وقد أجريت أول محاولة لدراسة استخدام اﻷساليب الحديثة لمعالجة المعلومات المتصلة بحركة السلع، في منتصف الثمانينات في إطار الفريق العامل التابع لﻷمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمعني بمسائل الجمارك التي تؤثر على النقل، وهو هيئة فرعية من لجنة النقل البري التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |