Le Directeur de la Central Intelligence Agency (CIA), Stanfield Turner, a lui-même admis en 1977 que son organisme, au début des années 50 : | UN | وحتى مدير وكالة المخابرات المركزية، السيد ستانسفيلد تيرنر، إعترف في عام ١٩٧٧ بأن وكالته، في أوائل الخمسينات، |
Un rapport sur cet échec déclare que la Central Intelligence Agency n'a pas prêté attention aux signes manifestes indiquant que les essais allaient avoir lieu. | UN | وذكر تقرير عن هذا الفشل أن وكالة المخابرات المركزية قد تجاهلت الدلائل الواضحة التي كانت تشير إلى وشوك هذه التجارب. |
Cette déclaration officielle montre bien que le Gouvernement américain était impliqué dans les opérations secrètes que la Central Intelligence Agency (CIA) a organisées en vue de changer le régime en Iraq. | UN | لقد أكد هذا التصريح الرسمي ضلوع حكومة الولايات المتحدة في العمليات السرية التي كانت تقوم بها وكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية لتغيير النظام الوطني في العراق. |
Il a été entraîné et utilisé par la Central Intelligence Agency (CIA) pour commettre des actes terroristes contre Cuba pendant plus de quarante ans. | UN | فقد دربته وكالة الاستخبارات المركزية واستخدمته في تنفيذ عمليات إرهابية ضد كوبا على مدى ما يزيد عن أربعين سنة. |
Posada Carriles a été un agent de la Central Intelligence Agency (CIA) et a collaboré avec l'opposition anticastriste jusqu'à son recrutement par la police vénézuélienne. | UN | وكان بوسادا كارياس يعمل لحساب وكالة الاستخبارات المركزية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية، كما عمل مع المعارضة الكوبية إلى حين تجنيد شرطة فنزويلا له. |
La participation de la Central Intelligence Agency (CIA), organisme public américain, indique aussi que, non sans ironie, la pratique du terrorisme d'État est consacrée par la loi. | UN | كما أن تورط وكالة الاستخبارات المركزية التابعة لحكومة الولايات المتحدة يوضح كيف أن ممارسة إرهاب الدول تكرس، بطريقة تبعث على السخرية، في قوانين. |
L'article indique que la Central Intelligence Agency était récemment parvenue à la conclusion que les informations qui avaient paru établir un lien précis entre le Gouvernement soudanais et les activités terroristes avaient été fabriquées de toutes pièces. | UN | وذكرت الجريدة أن وكالة المخابرات المركزية خلصت مؤخرا إلى أن التقارير التي كان يبدو أنها تثبت بالوثائق وجود صلة واضحة بين الحكومة السودانية واﻷنشطة اﻹرهابية تقارير ملفقة وغير موثوقة. |
Il convient de rester circonspect face aux diverses allégations mettant en cause la CIA ( " Central Intelligence Agency " ) durant les trois années de dictature militaire. | UN | ٤٣- وينبغي توخي الحذر في مواجهة مختلف الادعاءات التي تشكك في موقف وكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية خلال سنوات الحكم الاستبدادي العسكري الثلاث. |
Nombre d'États membres de l'Union européenne ont été utilisés par la Central Intelligence Agency des États-Unis comme pays de transit où sont pratiqués les mauvais traitements et la torture. | UN | واستغلت وكالة المخابرات المركزية في الولايات المتحدة كثيراً من بلدان الاتحاد الأوروبي كبلدان عبور لتسليم الهاربين وتعذيبهم. |
Cuba a toujours dit la vérité à son peuple et à la communauté internationale, entre autres sur l'invasion de la baie des Cochons parrainée par la Central Intelligence Agency. | UN | وكوبا ما فتئت دائما تصرح بالحقائق أمام شعبها وأمام المجتمع الدولي، بما في ذلك ما يتعلق بعملية غزو خليج الخنازير التي وُجهت ضد كوبا تحت رعاية وكالة المخابرات الأمريكية. |
Si les élections sont une simple duperie, pourquoi les terroristes sont-ils entraînés et s'infiltrent-ils en Inde sous le commandement de l'Inter-Services Intelligence Agency du Pakistan pour y assassiner les candidats et pour intimider les électeurs? | UN | فإذا كانت الانتخابات مجرد خدعة، فلماذا يجري تدريب الإرهابيين وتغلغلهم في الهند بأمر من وكالة المخابرات المشتركة بين الأسلحة في باكستان ليقتلوا المرشحين للانتخاب وليخيفوا الناخبين؟ |
D'après le Central Intelligence Agency Factbook (manuel d'information de la CIA), il y a 78 % de Noirs, 10 % de Blancs et 12 % d'autres catégories. | UN | ووفقا لدليل وكالة المخابرات المركزية عن الحقائق في العالم، يتألف سكان جزر فرجن من السود بنسبة 78 في المائة، والبيض بنسبة 10 في المائة، والأجناس الأخرى بنسبة 12 في المائة. |
Selon des rumeurs, les forces armées américaines et des agents de la Central Intelligence Agency (CIA) auraient aidé l'armée hondurienne à exécuter l'opération Olancho, au cours de laquelle les personnes disparues auraient été tuées, selon l'armée hondurienne. | UN | ويُقال إن أفراداً من جيش الولايات المتحدة ومن موظفي وكالة المخابرات المركزية الأمريكية ربما يكونون قد ساعدوا جيش هندوراس في عملية أولانشو، التي قيل، حسب مصادر الجيش الهندوراسي، إن الأشخاص المعنيين قد قتلوا فيها. |
sans littoral Sources : Banque mondiale, Indicateurs de développement en ligne et Central Intelligence Agency des États-Unis, World Factbook 2007 en ligne. | UN | المصادر: البنك الدولي، المؤشرات الإنمائية العالمية على الإنترنت؛ وكالة المخابرات المركزية للولايات المتحدة، كتاب الحقائق العالمية 2007 على الإنترنت. |
C'est ce qui s'est passé lorsqu'à partir de 1959, la Central Intelligence Agency (CIA) a encouragé le piratage des avions sur les lignes cubaines. | UN | وقد حدث ذلك اعتبارا من عام ١٩٥٩ عندما حثت وكالة الاستخبارات المركزية اﻷمريكية على اختطاف طائرات كوبية. |
Un agent de la Central Intelligence Agency qui était à Jakarta en 1975 a révélé qu'outre des armes, les États-Unis ont également fourni des équipements tels que des uniformes pour les soldats. | UN | وقد كشف أحد العاملين في وكالة الاستخبارات المركزية في جاكرتا في عام ١٩٧٥ أن الولايات المتحدة مثلما قدمت اﻷسلحـــة قدمت أيضا مواد مثل ملابس الجنود. |
Recruté par la Central Intelligence Agency (CIA), il a été entraîné au Panama et au Guatemala, puis infiltré à Cuba avant et après l'invasion de Playa Girón. | UN | لقد جندته وكالة الاستخبارات المركزية، وتم تدريبه في بنما وغواتيمالا، وتسلل فيما بعد إلى كوبا قبل وبعد غزو خليج الخنازير. |
Les États-Unis veulent empêcher à tout prix que la communauté internationale prennent connaissance des actes de terrorisme commis par Luis Posada Carriles lorsqu'il était agent de la Central Intelligence Agency (CIA). | UN | ويتعين عليهم أن يتفادوا بأي ثمن إدراك المجتمع الدولي للأعمال الإرهابية التي ارتكبها لويس بوسادا كاريلس نيابة عن وكالة الاستخبارات المركزية. |
Ses services ont été retenus par la Central Intelligence Agency (CIA), qui l'a engagé comme conseiller financier et intermédiaire dans une transaction concernant la fourniture d'une aide humanitaire au Guatemala. | UN | وقد استعانت وكالة الاستخبارات المركزية بخدماته للعمل مستشاراً مالياً ووسيطاً في صفقة تتعلق بتقديم مساعدات إنسانية إلى غواتيمالا. |
Ses services ont été retenus par la Central Intelligence Agency (CIA), qui l'a engagé comme conseiller financier et intermédiaire dans une transaction concernant la fourniture d'une aide humanitaire au Guatemala. | UN | وقد استعانت وكالة الاستخبارات المركزية بخدماته للعمل مستشاراً مالياً ووسيطاً في صفقة تتعلق بتقديم مساعدات إنسانية إلى غواتيمالا. |
Elle a demandé des informations sur les cas présumés d'utilisation par l'Agence centrale de renseignement américaine (Central Intelligence Agency − CIA) du territoire espagnol pour le transit fréquent de vols secrets et sur les mesures prises pour identifier les responsables. | UN | وسألت كوبا عن ما يُدّعى من استخدام وكالة الاستخبارات المركزية الأراضي الإسبانية لعبور طائرات سرية على نحو متواتر وعن التدابير المتخذة لتحديد الأطراف المسؤولة. |