Nous remercions et félicitons tout particulièrement les cofacilitateurs, l'Ambassadrice Intelmann et l'Ambassadeur Jomaa, qui ont travaillé activement à favoriser le consensus. | UN | ونشكر بشكل خاص الميسرين، السفير إنتلمان والسفير جمعة ونهنئهما على عملهما الهام في تعزيز توافق الآراء. |
Je voudrais sincèrement les nommer un par un mais, faute de temps, l'Ambassadrice Intelmann et moi-même tenons à les remercier tous de manière collective. | UN | وكنت أود صادقا أن أذكرهم جميعا بالاسم. غير أنه حرصا على الوقت، أود أنا والسفيرة إنتلمان شكرهم جميعا بصورة جماعية. |
Mais rendons à César ce qui appartient à César : l'Ambassadrice Intelmann et l'Ambassadeur Jomaa, accompagnés de leur excellente équipe, ont fait montre d'un esprit de direction et d'un dévouement exemplaires dans cette tâche ardue. | UN | فلنعط لكل ذي حق حقه. فالسفيرة إنتلمان والسفير جمعة وطاقم موظفيهما أبدوا قدرا نموذجيا من الريادة والتفاني في هذه المهمة الصعبة. |
Mme Intelmann reprend la présidence. | UN | 90- عادت السيدة إنتلمان إلى رئاسة الجلسة. |
En l'absence de Mme Intelmann (Estonie), M. Atiyanto (Indonésie), Vice-président, préside la séance. | UN | في غياب السيدة إنتيلمان (إستونيا)، تولى نائب الرئيس، السيد أتيانتو (إندونيسيا) الرئاسة. |
En l'absence de Mme Intelmann (Estonie), M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, prend la présidence. | UN | نظراً لغياب السيدة إنتلمان (إستونيا) تولى الرئاسة السيد فونسيكا (البرازيل)، نائب الرئيس |
En l'absence de Mme Intelmann (Estonie), M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, prend la présidence. | UN | نظراً لغياب السيدة إنتلمان (إستونيا) تولى الرئاسة السيد فونسيكا (البرازيل)، نائب الرئيس |
À ce stade, je suis ravi de déclarer qu'après consultation avec tous les groupes régionaux, l'Estonie a proposé la candidature de l'Ambassadrice Tiina Intelmann à la présidence de l'Assemblée des États parties au Statut de Rome. | UN | وعند هذه النقطة، يسرني أن أقول أنه بعد المشاورات مع جميع المجموعات الإقليمية، أن إستونيا طرحت ترشيح السفيرة تينا إنتلمان لمنصب رئيس جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي. |
À la 28e séance, le 20 juillet, la Vice-Présidente du Conseil, Tiina Intelmann (Estonie), a fait une déclaration liminaire. | UN | 2 - وفي الجلسة 28 المعقودة في 20 تموز/يوليه، أدلت نائبة رئيسة المجلس، تينا إنتلمان (إستونيا)، ببيان افتتاحي. |
La Vice-Présidente du Conseil, Tiina Intelmann (Estonie), a fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلت نائبة رئيسة المجلس، تينا إنتلمان (إستونيا)، ببيان افتتاحي. |
La Vice-Présidente du Conseil, Tiina Intelmann (Estonie), a fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلت نائبة رئيسة المجلس، تينا إنتلمان (إستونيا)، ببيان افتتاحي. |
Mme Intelmann (Estonie) (parle en anglais) : L'Estonie votera pour le projet de résolution A/63/L.79. | UN | السيدة إنتلمان (إستونيا) (تكلمت بالإنكليزية): ستصوت إستونيا مؤيدة مشروع القرار A/63/L.79. |
Mme Tiina Intelmann | UN | السيد تينا إنتلمان |
À la 28e séance, le 20 juillet, la Vice-Présidente du Conseil, Tiina Intelmann (Estonie), a fait une déclaration liminaire. | UN | 2 - وفي الجلسة 28 المعقودة في 20 تموز/يوليه، أدلت نائبة رئيسة المجلس، تينا إنتلمان (إستونيا)، ببيان افتتاحي. |
La Vice-Présidente du Conseil, Tiina Intelmann (Estonie), a fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلت نائبة رئيسة المجلس، تينا إنتلمان (إستونيا)، ببيان افتتاحي. |
La Vice-Présidente du Conseil, Tiina Intelmann (Estonie), a fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلت نائبة رئيسة المجلس، تينا إنتلمان (إستونيا)، ببيان افتتاحي. |
À sa dixième session, l'Assemblée des États parties a élu par acclamation Tiina Intelmann (Estonie) Présidente de l'Assemblée pour les dixième à douzième sessions. | UN | 113 - وفي الدورة العاشرة، انتخبت جمعية الدول الأطراف، بالتزكية، السفيرة تينا إنتلمان (إستونيا) رئيسة للجمعية للدورات من العاشرة إلى الثانية عشرة. |
En l'absence de Mme Intelmann (Estonie), M. Barry (Sénégal), Vice-Président, prend la présidence. | UN | أثناء غياب السيدة إنتلمان (إستونيا) تولى السيد باري (السنغال)، نائب الرئيسة، رئاسة الجلسة. |
Présidente : S. E. Mme Tiina Intelmann (Estonie) | UN | الرئيس: سعادة السيدة تينا إنتيلمان (إستونيا) |
2e séance La Présidente, S.E. Mme Tiina Intelmann (Estonie), fait une déclaration liminaire. | UN | الجلسة الثانية أدلت الرئيسة سعادة السيدة تينا إنتيلمان (إستونيا) ببيان افتتاحي. |
L'événement, organisé par le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et à la coordination du Département des affaires économiques et sociales, sera présidée par S.E. Mme Tiina Intelmann (Estonie), Présidente de la Deuxième Commission. | UN | وهذا النشاط الذي ينظمه مكتب دعم وتنسيق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، سترأسه معالي السيدة تينا إنتيلمان (إستونيا)، رئيسة اللجنة الثانية. |
Mme Intelmann (Estonie) (parle en anglais) : C'est avec un profond chagrin et une grande affliction que nous avons appris le décès de S. S. le pape Jean-Paul II. | UN | السيدة إنتلمن (إستونيا) (تكلمت بالانكليزية): لقد أصابنا حزن وأسى شديدان لسماع نبأ وفاة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني. |