"intention des entreprises multinationales" - Traduction Français en Arabe

    • للشركات المتعددة الجنسيات
        
    • للمؤسسات المتعددة الجنسيات الصادرة
        
    • أجل المؤسسات التجارية المتعددة الجنسية
        
    • بالمؤسسات المتعددة الجنسيات
        
    • بشأن المؤسسات المتعددة الجنسيات
        
    • للمؤسسات التجارية المتعددة الجنسيات
        
    • للمؤسسات المتعددة الجنسيات التي
        
    • بمؤسسات الأعمال المتعددة الجنسيات
        
    • بشأن الشركات المتعددة الجنسيات
        
    • بالمشاريع المتعددة الجنسيات
        
    • للمشاريع التجارية المتعددة الجنسيات
        
    • للمؤسسات متعددة الجنسيات الصادرة
        
    • التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات
        
    • المشاريع المتعددة الجنسيات
        
    • بالشركات المتعددة الجنسيات
        
    Dans la version actuelle des commentaires, un lien étroit est établi avec les Principes de l'OCDE applicables en matière de prix de transfert à l'intention des entreprises multinationales et des administrations fiscales. UN وقد أرست النسخة الحالية من الشرح رابطة قوية مع المبادئ التوجيهية للتسعير الداخلي للشركات المتعددة الجنسيات والإدارات الضريبية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية.
    En 2011, la Norvège a remanié le Point de contact national pour les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales. UN ففي عام 2011، دشنت النرويج مركز اتصال وطني أعيد تنظيمه يُعنى بالمبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Une autre composante importante de la Déclaration de 1976 était constituée par les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales. UN وهناك مقوم مهم آخر في إعلان عام ١٩٧٦ ويتمثل في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات.
    Il devrait promouvoir des instruments visant à améliorer les normes dans la chaîne d'approvisionnement, y compris les Directives à l'intention des entreprises multinationales de l'OCDE et l'Initiative mondiale sur les rapports de performance (GRI). UN وينبغي لهذا الإطار أن يعزز الصكوك التي تهدف إلى تحسين المعايير على امتداد سلسلة الإمداد، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لمنظمة التعـــاون والتنميـــة فـــي الميـــدان الاقتصادي بشأن المؤسسات المتعددة الجنسيات ومبادرة الإبلاغ العالمية.
    Signalons aussi que les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales ont été adoptés non seulement par les États membres de l'OCDE, mais encore par certains pays d'Amérique latine et par la République slovaque. UN كما أن المبادئ التوجيهية للمؤسسات التجارية المتعددة الجنسيات لم تعتمدها فقط البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية، بل اعتمدتها أيضاً بعض بلدان أمريكا اللاتينية وجمهورية سلوفاكيا.
    Les avancées réalisées au niveau de l'OIT et de l'OCDE ont conduit à l'adoption du premier texte des Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales, vers la fin de 1977. UN ونتيجة للتقدم الذي احرزته المنظمتان، اعتُمدت لأول مرة في أواخر عام 1977 المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات التي أصدرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    L'OCDE revoit actuellement les Directives de 1976 à l'intention des entreprises multinationales, y compris celles qui se rapportent à l'intégrité... UN وتقوم المنظمة حاليا بتنقيح المبادئ التوجيهية للشركات المتعددة الجنسيات لعام 1976، ... بما في ذلك المبادئ المتعلقة بمجال النزاهة.
    Les conclusions de cette étude sont décrites dans le rapport intitulé Principes applicables en matière de prix de transfert à l'intention des entreprises multinationales et des administrations fiscales, qui est périodiquement mis à jour dans le but de tenir compte de l'évolution des travaux du Comité sur cette question. UN وترد استنتاجاتها في التقرير المعنون المبادئ التوجيهية للتسعير الداخلي للشركات المتعددة الجنسيات والإدارات الضريبية، الذي يجري تحديثه دوريا لإدراج التقدم المحرز فيما تضطلع به اللجنة من أعمال في هذا المجال.
    Ils devraient examiner les antécédents des clients potentiels et les sélectionner en fonction de leur respect des Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales. UN وينبغي أن تنشئ الدول سجلاً لتتبع العملاء المحتملين وأن تصنف العملاء على أساس الامتثال للمبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    M Ricco a demandé que la révision des Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales inclue des critères de vérification et de renforcement au regard des droits de l'homme. UN ودعا إلى تنقيح المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتضمينها عناصر للتحقق من صحة المبادئ التوجيهية للشركات فيما يتعلق بحقوق الإنسان ولتعزيز هذه المبادئ التوجيهية.
    Ayant à l'esprit les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales et le Comité de l'investissement international et des entreprises multinationales de l'Organisation de coopération et de développement économiques, UN وإذ تعي المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات ولجنة الاستثمار الدولي والمؤسسات المتعددة الجنسيات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي،
    Ayant à l'esprit les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales et le Comité de l'investissement international et des entreprises multinationales de l'Organisation de coopération et de développement économiques, UN وإذ تعي المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات ولجنة الاستثمار الدولي والمؤسسات المتعددة الجنسيات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي،
    Il faut pour cela promouvoir les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales et la Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale de l'OIT; UN ويتطلب ذلك ترويج المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والإعلان الثلاثي لمنظمة العمل الدولية بشأن المؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسات الاجتماعية؛
    Signalons aussi que les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales ont été adoptés non seulement par les États membres de l'OCDE, mais encore par certains pays d'Amérique latine et par la République slovaque. UN كما أن المبادئ التوجيهية للمؤسسات التجارية المتعددة الجنسيات لم تعتمدها فقط البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية، بل اعتمدتها أيضاً بعض بلدان أمريكا اللاتينية وجمهورية سلوفاكيا.
    En outre, les points de contact nationaux exerçant leurs fonctions en vertu des Directives de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales peuvent également jouer un rôle important. UN وعلاوةً على ذلك، يمكن أيضاً أن تضطلع بدور مهم نقاط الالتقاء الوطنية المذكورة في المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات التي أعدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    t) Se familiariser avec les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales (révisés en 2011) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN (ر) انظر: المبادئ التوجيهية الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمتعلقة بمؤسسات الأعمال المتعددة الجنسيات (منقحة في عام 2011).
    Couplés aux Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales de l'OCDE, ces accords montrent que des mesures peuvent être prises à l'échelle internationale pour faire contrepoids au pouvoir des multinationales dans le domaine; UN ويتبين من هذه الاتفاقات، حينما تضم إلى المبادئ التوجيهية بشأن الشركات المتعددة الجنسيات التي وضعتها مؤخرا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أنه يمكن اتخاذ إجراءات دولية تحد من سيطرة الشركات المتعددة الجنسيات في هذا المضمار؛
    La toute dernière version des principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales montre que ces responsabilités peuvent être perçues comme s'inscrivant dans un cadre plus vaste, celui du < < civisme des entreprises > > . UN وتمثل المبادئ التوجيهية لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي التي استكملت مؤخرا والمتعلقة بالمشاريع المتعددة الجنسيات نموذجا لكيفية تعريف هذه المسؤوليات ويمكن اعتبارها جزءا من مفهوم أوسع للمواطنة التجارية الجيدة.
    Il convenait également de promouvoir la gouvernance d'entreprise, notamment en appliquant davantage les normes de responsabilité internationales et les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales énoncés par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN كما ينبغي تعزيز حسن الإدارة المؤسسي، بما فيه الاستخدام الأوسع نطاقاً لمعايير المحاسبة الدولية، والنهوض بالمبادئ التوجيهية للمشاريع التجارية المتعددة الجنسيات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Ces engagements sont renforcés par des instruments juridiques non contraignants tels que les Principes directeurs de l'Organisation de coopération et de développement économiques à l'intention des entreprises multinationales et la Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale de l'Organisation internationale du Travail (par. 8). UN وتعززت هذه الالتزامات من خلال صكوك قانونية غير ملزمة() مثل " التوجيهات الإرشادية للمؤسسات متعددة الجنسيات الصادرة عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية " () وإعلان المبادئ الثلاثي بشأن المنشآت متعددة الجنسية والسياسة الاجتماعية الصادر عن منظمة العمل الدولية (الفقرة 8).
    À cet égard, le représentant a noté les efforts déployés par l'OCDE et l'OIT pour élaborer des principes de bonne conduite à l'intention des entreprises multinationales. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الجهود التي تبذلها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة العمل الدولية في صياغة مبادئ للسلوك السليم في المشاريع المتعددة الجنسيات.
    37. Jusquelà, la tendance principale a été d'aborder cette question dans le contexte de principes directeurs facultatifs rédigés à l'intention des investisseurs étrangers, tels que les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales. UN 37- ولقد تمثل الاتجاه السائد حتى الآن في تناول هذه المسألة ضمن سياق مبادئ توجيهية طوعية للمستثمرين الأجانب، كالمبادئ التوجيهية الخاصة بالشركات المتعددة الجنسيات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus