Il a demandé un appui supplémentaire à la MINUS en matière de formation à la gestion des conflits et pour la mise au point d'un code de déontologie à l'intention des partis politiques. | UN | وقد التمس المجلس المزيد من الدعم من البعثة، في مجال التدريب على إدارة النزاعات، وإعداد مدونة للأخلاق، للأحزاب السياسية. |
L'organisation de 2 séminaires sur l'importance de faire participer les femmes au processus électoral, tenus par une organisation non gouvernementale locale à l'intention des partis politiques, a été facilitée | UN | يسرت منظمة غير حكومية تنظيم حلقتين دراسيتين للأحزاب السياسية حول أهمية إشراك المرأة في العملية الانتخابية |
Il convient de créer un comité chargé de rédiger un mémorandum d'accord à l'intention des partis politiques et des femmes leur demandant de collaborer à l'éventuelle mise en place d'un système de quotas permettant aux femmes d'être représentées au Parlement. | UN | سيتم تشكيل لجنة لصياغة مذكرة اتفاق للأحزاب السياسية والنساء، للعمل معا، لبحث وضع نظام للحصص لتمثيل النساء في البرلمان. |
La Sierra Leone avait récemment adopté des codes de conduite à l'intention des partis politiques et des médias, qui faisaient actuellement l'objet d'une large diffusion. | UN | وقد اعتمدت سيراليون مؤخرا مدونة سلوك للأحزاب السياسية ومدونة سلوك لوسائط الإعلام يجري نشرهما حاليا على نطاق واسع. |
:: Organisation de quatre séminaires de formation à l'intention des partis politiques et des Forces nouvelles, portant sur la démocratie multipartite, la démocratisation interne des partis et la communication politique | UN | :: تنظيم أربع دورات تدريبية من أجل الأحزاب السياسية والقوى الجديدة بشأن الديمقراطية وتعدد الأحزاب، والممارسات الديمقراطية داخل الأحزاب، والتواصل السياسي |
La Sierra Leone avait récemment adopté des codes de conduite à l'intention des partis politiques et des médias, qui faisaient actuellement l'objet d'une large diffusion. | UN | وقد اعتمدت سيراليون مؤخرا مدونة سلوك للأحزاب السياسية ومدونة سلوك لوسائط الإعلام يجري نشرهما حاليا على نطاق واسع. |
:: 12 réunions d'information sur le processus électoral organisées à l'intention des partis politiques somaliens | UN | :: تنظيم 12 إحاطة للأحزاب السياسية الوطنية بشأن العملية الانتخابية |
:: 12 réunions d'information sur les opérations électorales à l'intention des partis politiques somaliens | UN | :: تنظيم 12 إحاطة للأحزاب السياسية الوطنية بشأن العملية الانتخابية |
:: 12 réunions d'information sur le processus électoral organisées à l'intention des partis politiques somaliens | UN | :: تنظيم 12 إحاطة للأحزاب السياسية الوطنية بشأن العملية الانتخابية |
Organisation de 10 réunions et débats publics avec les partis politiques, tenue de 14 ateliers et animation de 4 ateliers sur des questions liées aux élections à l'intention des partis politiques et des candidats, dans différents sites | UN | تنظيم عشرة منتديات ولقاءات مفتوحة للأحزاب السياسية، و14 حلقة عمل، وتيسير عقد أربع حلقات عمل بشأن المسائل المتصلة بالانتخابات للأحزاب السياسية والمرشحين في مختلف المواقع. |
En outre, 24 tables rondes à l'intention des partis politiques ont été organisées dans les 10 États du Sud sur le thème de l'espace politique et de la gouvernance démocratique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظم 24 اجتماع مائدة مستديرة للأحزاب السياسية عن الحيز السياسي والحوكمة الديمقراطية في جميع الولايات الجنوبية العشر. |
La loi sur les partis politiques a été modifiée; un code de déontologie des partis politiques a été adopté et un programme d'éducation civique à l'intention des partis politiques a été mis en place avec le soutien du PNUD. | UN | وقد عُدل القانون الخاص بالأحزاب السياسية؛ واعتُمدت مدونة سلوك للأحزاب السياسية مع برنامج للتربية المدنية تطبقه الأحزاب السياسية، وذلك بمعاونة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le 17 mai, les chefs de 34 partis politiques ont signé la Déclaration de Port-au-Prince contre la corruption qui préconisait l'établissement d'un code de déontologie à l'intention des partis politiques. | UN | وفي 17 أيار/مايو، وقع زعماء 34 حزبا سياسيا " إعلان بور - أو - برانس لمكافحة الفساد " ، الذي يدعو إلى وضع مدونة قواعد سلوك أخلاقية للأحزاب السياسية. |
Pendant la période considérée, la MINUNEP a aidé à élaborer les procédures de nomination et de sélection à l'intention des partis politiques afin de leur permettre d'atteindre les quotas requis. | UN | وخلال هذه الفترة، ساعدت البعثة في وضع إجراءات الترشيح والاختيار للأحزاب السياسية لتمكينها من الوفاء بالحصص القانونية المطلوبة. |
Il faudrait lancer des initiatives pour renforcer l'éducation civique des partis politiques et la responsabilisation de ceux-ci, notamment en institutionnalisant les chartes et codes de conduite à l'intention des partis politiques dans les pays qui en sont dépourvus. | UN | وينبغي القيام بمبادرات لترسيخ التربية المدنية وتعزيز روح المسؤولية والمساءلة بين الأحزاب السياسية، بما في ذلك سن مواثيق ومدونات لقواعد السلوك موجهة للأحزاب السياسية في البلدان التي لا توجد فيها أمثال تلك المواثيق والمدونات. |
:: Organisation de 5 ateliers de sensibilisation et de formation sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes et la participation politique des femmes, à l'intention des partis politiques, du collectif politique des femmes et des organisations de la société civile | UN | :: تنظيم 5 حلقات عمل للتوعية والتدريب بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمشاركة السياسية للمرأة، موجهة للأحزاب السياسية والمنابر السياسية النسائية ومنظمات المجتمع المدني |
Organisation, en collaboration avec les représentants des autorités locales, de 12 ateliers sur le rôle des organisations de la société civile et des chefs traditionnels dans les systèmes démocratiques, à l'intention des partis politiques, des groupes de femmes, des organisations ethniques et religieuses, des personnes déplacées, des syndicats et des universitaires | UN | تنظيم 12 حلقة عمل للأحزاب السياسية والمجموعات النسائية والمنظمات الإثنية والدينية والمشردين داخلياً والنقابات والأوساط الأكاديمية، وذلك بالتعاون مع ممثلي الحكم المحلي، بشأن دور منظمات المجتمع المدني والزعماء التقليديين في النظم الديمقراطية |
Lors d'un séminaire tenu en mars 2005 à l'intention des partis politiques, la Commission a présenté un projet de code de conduite pour l'ensemble du processus électoral. | UN | 33 - وفي حلقة دراسية للأحزاب السياسية عقدت في آذار/مارس 2005، قدمت اللجنة الانتخابية المستقلة مشروع مدونة لقواعد السلوك للعملية الانتخابية. |
:: Tenue, à l'intention des partis politiques, de 3 séminaires et d'un dialogue interpartis sur la Constitution, la loi relative aux partis politiques et la loi électorale | UN | • عقد 3 حلقات دراسية وحوار واحد مشترك بين الأطراف من أجل الأحزاب السياسية بشأن الدستور وقانون الأحزاب السياسية وقانون الانتخاب |