"intention du personnel des" - Traduction Français en Arabe

    • للعاملين في
        
    • للموظفين في
        
    • للموظفين العاملين في
        
    • المقدم لموظفي
        
    • أجل موظفي
        
    • أجل الموظفين من
        
    • لموظفي المنظمات
        
    • لموظفي عمليات
        
    • أجل أفراد
        
    • لموظفي المؤسسات
        
    • وغيرهم من موظفي اللغات
        
    Des cours de formation ont été organisés au Zimbabwe à l'intention du personnel des abattoirs. UN كما عقدت في زمبابوي فصول تدريبية للعاملين في أماكن الذبح.
    Il est prévu de mettre sur pied à l'intention du personnel des services sociaux une formation aux droits des personnes handicapées, qui n'a toutefois pas été dispensée à ce jour. UN ويُتوقع تنظيم دورات تدريبية للعاملين في الخدمات الاجتماعية على حقوق المعوقين رغم أنهم لم
    :: Organisation de 6 séances d'information à l'intention du personnel des missions sur le dispositif de transparence financière afin d'améliorer le respect des délais fixés UN :: تنظيم 6 جلسات إعلامية للموظفين في الميدان بشأن برنامج الإقرارات المالية بهدف تعزيز الامتثال بالموعد النهائي المطلوب
    Le Département continue de mettre au point des cours en ligne à l'intention du personnel des missions. UN وتواصل الإدارة تطوير دورات تدريبية عن طريق الاتصال الحاسوبي المباشر للموظفين في البعثات الميدانية.
    :: Il faut entreprendre des actions systématiques de formation sur les droits des peuples autochtones à l'intention du personnel des organes intergouvernementaux, des organismes donateurs, des fonctionnaires et des organisations non gouvernementales. UN :: ينبغي تقديم تدريب منهجي عن حقوق الشعوب الأصلية للموظفين العاملين في الهيئات الحكومية الدولية والوكالات المانحة وموظفي الخدمة المدنية والمنظمات غير الحكومية.
    A.27G.7 Le montant total de 91 300 dollars représente la part imputée au budget ordinaire des dépenses afférentes aux cours de langues et aux programmes de formation à la gestion administrative et financière organisés à l'intention du personnel des organismes des Nations Unies installés à Gigiri. UN ألف - 27 زاي - 7 يغطي مجموع الاحتياجات، البالغ 300 91 دولار، الجزء الممول من الميزانية العادية من تكلفة التدريب اللغوي فضلا عن التدريب الإداري والمالي المقدم لموظفي منظمات الأمم المتحدة في غيغيري.
    Les cours de langue à l'intention du personnel des prisons ont été renforcés, l'objectif étant de mieux protéger les détenus étrangers. UN وعُززت دروس اللغة التي يجري توفيرها للعاملين في السجون لتحسين حماية المحتجزين الأجانب.
    - Programmes de formation professionnelle continue à l'intention du personnel des services sociaux. UN - برامج للتدريب المهني المستمر للعاملين في خدمات الرعاية.
    L'Institut d'études financières a été chargé d'élaborer des programmes et des stages de formation à l'intention du personnel des services gouvernementaux et officiels et d'organiser des stages spécialisés à l'intention du personnel des services gouvernementaux et officiels, comme indiqué ci-après : UN تم تكليف معهد الدراسات المصرفية بإعداد برنامج ودورات تدريبية للعاملين في الجهات الحكومية والرسمية، بالإضافة إلى تنظيم دورات متخصصة للعاملين في الجهات الحكومية الرسمية، وهي كالتالي:
    2. Amélioration des programmes de formation à l'intention du personnel des centres de planification familiale; UN 2 - تطوير برامج التدريب للعاملين في مراكز تنظيم الأسرة.
    L'Équateur a en outre mentionné expressément les travaux réalisés par le Ministère concernant la création d'un manuel de formation à l'intention du personnel des centres pour adolescents en conflit avec la loi. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت إكوادور على وجه التحديد عمل الوزارة بشأن وضع دليل تدريبي للعاملين في المراكز الخاصة بالمراهقين الخارجين على القانون.
    Une session de formation présidée par l'organisation des lignes d'assistance internationale a été organisée, en collaboration avec l'UNICEF, à l'intention du personnel des services d'assistance téléphonique. UN وقد عقدت كذلك دورة تدريبية للعاملين في خدمة خط المساعدة من قبل رئاسة منظمة خط النجدة الدولية وبالتعاون من منظمة اليونيسيف.
    Session d'information à l'intention du personnel des missions des membres et des observateurs du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN دورة إعلامية للموظفين في بعثات الأعضاء والمراقبين في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Session d'information à l'intention du personnel des missions des membres et des observateurs du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN دورة إعلامية للموظفين في بعثات الأعضاء والمراقبين في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Avis Session d'information à l'intention du personnel des missions des membres et des observateurs du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN دورة إعلامية للموظفين في بعثات الأعضاء والمراقبين في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Ces services fournissent des conseils et un appui d'experts à l'intention du personnel des établissements d'accueil, destinés à leur permettre d'améliorer les soins qu'il apporte aux personnes atteintes de démence dont le comportement est difficile à gérer. UN وهذه الخدمات تسدي مشورة الخبراء والدعم للموظفين في الرعاية السكنية، وتحسين رعايتهم للمصابين بالخرف وسلوك التحدي.
    En 2010 et en 2011, il a également mis en place des cours approfondis à l'intention du personnel des centres d'accueil pour femmes battues. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت الحكومة في تنظيم دورات تدريبية على نطاق واسع في عامي 2010 و2011 للموظفين العاملين في مراكز إيواء النساء المعنفات.
    Enfin, la Mission a aidé la police sierra-léonaise à recruter et former 20 agents d'immigration et a établi des manuels de formation et de gestion à l'intention du personnel des services d'immigration et des établissements pénitentiaires. UN وعلاوة على ذلك، ساعدت البعثة شرطة سيراليون في تجنيد وتدريب 20 موظفا لشؤون الهجرة وأعدت أدلة للتدريب والإدارة من أجل موظفي شؤون الهجرة والإصلاحيات.
    9. En juillet 1994 ont été envoyées aux bureaux extérieurs des instructions leur demandant d'inscrire à leur budget des activités de formation en matière de protection et de gestion des programmes et certaines autres activités de formation à l'intention du personnel des partenaires opérationnels. UN ٩ - صدرت، في تموز/يوليه ١٩٩٤، تعليمات إلى المكاتب الميدانية تطلب إليها أن تدرج في ميزانياتها مخصصات من أجل الحماية وإدارة البرامج وبعض أنواع التدريب اﻷخرى من أجل الموظفين من غير موظفي المفوضية.
    Des stages ont également été organisés à l'intention du personnel des autres organisations intergouvernementales et les préparatifs sont pratiquement terminés en vue de la formation des observateurs qui arriveront immédiatement avant les élections. UN وعقدت دورات لموظفي المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى كما كاد يكتمل اﻹعداد لتدريب المراقبين الذين سيصلون في المرحلة التي تسبق الانتخابات مباشرة.
    Réalisation d'un atelier sur les dossiers, l'information et les archives à l'intention du personnel des opérations de maintien de la paix, au Centre de services régional d'Entebbe UN تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لموظفي عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمية بعنتيبي
    Organisation d'un atelier dossiers, information et archives à l'intention du personnel des opérations de maintien de la paix au Centre de services régional d'Entebbe UN تنظيم حلقة عمل بشأن السجلات والمعلومات والمحفوظات من أجل أفراد عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    d) Organismes para-étatiques : Dans le cadre des mesures de privatisation, des ateliers sont organisés à l'intention du personnel des organismes para-étatiques afin d'y encourager l'innovation et l'esprit d'initiative et d'aider les directeurs et les employés qui en ont les capacités à créer leur propre entreprise; UN لدعم جهود التحويل الى القطاع الخاص، تنظم حلقات تدريب على تنظيم المشاريع لموظفي المؤسسات شبه الحكومية للتشجيع على الابتكار والاقدام على تنظيم المشاريع، وللمديرين والموظفين ذوي القدرات على تنظيم المشاريع لمساعدتهم على الشروع في تنفيذ مشاريعهم؛
    iii) Cours de perfectionnement à l'intention du personnel des services linguistiques (traducteurs, interprètes, etc.) UN `٣` دورات لتجديــد المعلومـــات للمترجميــن والمترجميـن الشفويين وغيرهم من موظفي اللغات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus