Un stage de formation a également été organisé à l'intention du Comité inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). | UN | ونُظمت أيضا دورة تدريبية لصالح اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), en collaboration avec le Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) | UN | اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
Don au Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) | UN | :: المنحة المقدمة إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel CIRC | UN | اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
Il convient de souligner le mandat du Comité inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS), à présent sous la présidence et coordination du Cap-Vert, dans la matérialisation des objectifs d'Action 21. | UN | ونود أن نشدد على ولاية اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، التي ترأسها جمهورية الرأس اﻷخضر حاليا. وذلك أمر ضروري بصفة خاصة على ضوء أهداف جدول أعمال القرن ١٢. |
Don au Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) et à la Commission des forêts d'Afrique centrale (COMIFAC) pour l'organisation des ateliers sous-régionaux | UN | منحة مقدمة إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل ولجنة الوزارات المعنية بالغابات في وسط أفريقيا، من أجل تمويل اجتماعات المنطقة الفرعية |
Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) | UN | اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS), Ouagadougou | UN | اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، أوغادوغو |
Secrétaire exécutif du Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel | UN | الأمين التنفيذي، اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel | UN | اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
C'est à cette tâche que s'attelle d'ailleurs, depuis des années, le Comité inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel. | UN | لقد كان هــذا العمل منــذ عدة سنين وحتى اﻵن، موضع الاهتمام الخاص للجنة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في الصحراء الكبرى. |
De même, en élaborant un programme d'action en 1996, des organisations de paysans du Sahel ont pu amorcer un dialogue avec les organismes régionaux, notamment avec le Comité inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel. | UN | ويوسع وضع برنامج منظمات الفلاحين في منطقة الساحل في عام ١٩٩٦ قدرة هذه المنظمات على إجراء حوار بشأن السياسات على المستوى اﻹقليمي، مع اللجنة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل مثلا. |
Il appuie également plusieurs initiatives visant à lutter contre la désertification, mises au point par d'autres institutions régionales telles que le Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). | UN | وهي أيضا تدعم عدة مبادرات لمكافحة التصحر تضطلع بها مؤسسات إقليمية أخرى مثل اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
C'est ainsi, par exemple, qu'il coopère avec le Comité inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) en lui apportant son concours dans le cadre d'un système informatisé visant à surveiller la mortalité maternelle, le taux d'utilisation des contraceptifs, l'exécution de programmes de population et les migrations en Afrique de l'Ouest. | UN | فمثلا يتعاون الصندوق مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل عن طريق تقديم الدعم لشبكة لمعلومات الإدارة لرصد وفيات الأمهات أثناء النفاس وشيوع استخدام وسائل منع الحمل وتنفيذ البرامج السكانية والهجرة في غرب أفريقيا. |
En Afrique, les quatre institutions sous-régionales (Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel, Autorité intergouvernementale pour la lutte contre la sécheresse et pour le développement, Communauté de développement de l’Afrique australe et Union du Maghreb arabe) dirigent ce processus. | UN | وتتصدر هذه العملية في أفريقيا المؤسسات اﻷربع دون اﻹقليمية التالية: اتحاد المغرب العربي؛ والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي؛ واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل؛ والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية. |
Quatre séances de formation et de sensibilisation sous-régionales ont été organisées à Dakar pour le Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS), à Tunis pour l'Union du Maghreb arabe, à Asmara pour l'Autorité intergouvernementale pour la lutte contre la sécheresse et pour le développement et en Namibie pour la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | ونُظمت أربع حلقات دون إقليمية تدريبية للتوعية عقدت في داكار من أجل اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، وفي تونس من أجل اتحاد المغرب العربي، وفي أسمرة من أجل الهيئة الحكومية الدولية للتنمية، وفي ناميبيا من أجل المجلس اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي. |
Outre celles qui se sont tenues sous l'égide du Comité (permanent) inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) et de l'Autorité intergouvernementale pour la lutte contre la sécheresse et pour le développement (IGADD), d'autres réunions seront organisées sous les auspices de l'Union du Maghreb arabe (UMA) et de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC). | UN | وإلى جانب الاجتماعات التي عقدت تحت رعاية اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة السهل، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بمكافحة الجفاف والتنمية، ستتم تنظيم اجتماعات أخرى برعاية اتحاد المغرب العربي والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي. |
Un atelier sous-régional a eu lieu au Burkina Faso en juillet à l'intention des États membres du Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). | UN | وتم عقد حلقة عمل دون إقليمية في بوركينا فاصو في تموز/يوليه ١٩٩٤ للبلدان اﻷعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
Dans les pays du Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS), le Gramoxone(R) Super bénéficie d'une autorisation provisoire de vente (APV) valable pour trois ans, accordée en mai 2000 et renouvelée en janvier 2004. | UN | في بلدان اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، مُنح إذن مؤقت مدته ثلاث سنوات لبيع غراموكسون سوبر اعتبارا من أيار/مايو 2000 وجُدّد في كانون الثاني/يناير 2004. |
Ils ont aussi collaboré avec le Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel en vue de conduire ces missions d'évaluation dans plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest, notamment le Burkina Faso, la Côte d'Ivoire, la Gambie, la Guinée, le Libéria, le Mali, la Mauritanie, le Niger, le Sénégal, la Sierra Leone et le Tchad. | UN | كما تعاونت الوكالتان مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة السهل على القيام ببعثات مشتركة لتقدير إمدادات المحاصيل والأغذية في عدة بلدان في غرب أفريقيا، منها بوركينا فاسو وتشاد وكوت ديفوار وغامبيا وغينيا وليبريا وموريتانيا ومالي والنيجر والسنغال وسيراليون. |
Une question a aussi été posée concernant la collaboration entre le Mécanisme mondial, le Club du Sahel et le Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel. | UN | وطرح سؤال حول التعاون بين اﻵلية العالمية، ونادي منطقة الساحل، واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة التصحر في منطقة الساحل. |