"interactifs avec" - Traduction Français en Arabe

    • التفاعلية مع
        
    • تفاعلية مع
        
    • تحاورية مع
        
    a) Des débats interactifs avec des responsables des grands groupes pourraient avoir lieu lors des réunions de haut niveau; UN (أ) يمكن أن تصبح المناقشات التفاعلية مع قادة الفئات الرئيسية جزءا من الأجزاء الرفيعة المستوى؛
    Si la CNUCED doit veiller à la cohérence des sites sur le plan de son image de marque, il est important qu'elle accepte un degré de décentralisation relativement important afin que les sous-programmes, dont le SP2, puissent développer des sites interactifs avec les clients qu'ils servent. UN وبينما يحتاج الأونكتاد إلى ضمان أن تعبر مواقعه الشبكية كلها عن صورة مؤسسية موحدة، فمن المهم أن يتم ذلك بأسلوب يدعم الدرجة العالية المعقولة من اللامركزية المطلوبة لبرامجه الفرعية، بما فيها البرنامج الفرعي 2، من أجل إنشاء المواقع الشبكية التفاعلية مع العملاء الذين يستفيدون منها.
    De même, de grands groupes d'observateurs sont associés aux travaux des sessions de la Commission du développement durable, y compris aux examens thématiques, aux réunions des groupes d'experts et aux débats interactifs avec les ministres lors de la réunion de haut niveau. UN ولاحظ بعض المذكرات أيضاً أن مجموعات كبرى أشركت في شتى الأنشطة أثناء دورات لجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المناقشات المواضيعية وأفرقة الخبراء والمناقشات التفاعلية مع الوزراء أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    À l'avenir, toutefois, les commissions devaient consacrer davantage de temps à des débats interactifs avec les délégations. UN ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود.
    À l'avenir, toutefois, les commissions devaient consacrer davantage de temps à des débats interactifs avec les délégations. UN ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود.
    À l'avenir, toutefois, les Commissions devaient consacrer davantage de temps à des débats interactifs avec les délégations. UN ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود.
    Débats interactifs avec les représentants des grands groupes UN مناقشات تحاورية مع ممثلي المجموعات الرئيسية
    7. Les dialogues interactifs avec les titulaires de mandat au titre de procédures spéciales introduits à la cinquanteneuvième session sont généralement considérés comme une amélioration importante des travaux de la Commission. UN 7- الحوارات التفاعلية مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة التي أُدخلت خلال الدورة التاسعة والخمسين، تمثل تحسناً كبيراً في عمل اللجنة.
    7. Les dialogues interactifs avec les titulaires de mandat au titre de procédures spéciales introduits à la cinquanteneuvième session sont généralement considérés comme une amélioration importante des travaux de la Commission. UN 7- الحوارات التفاعلية مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة التي أُدخلت خلال الدورة التاسعة والخمسين، تمثل تحسناً كبيراً في عمل اللجنة.
    e) Faire davantage porter l'accent sur la question de la violence contre les femmes dans les dialogues interactifs avec les titulaires de mandat géographique; UN (ﻫ) تشجيع زيادة التركيز على مسألة العنف ضد المرأة في الحوارات التفاعلية مع المكلفين بولايات جغرافية؛
    Sa délégation attend avec intérêt de nouveaux dialogues interactifs avec le Secrétaire général et l'ensemble des membres sur l'utilisation efficace des missions politiques spéciales. UN 27 - وتابع قائلاً إن وفده يتطلع قدماً إلى زيادة الحوارات التفاعلية مع الأمين العام والدول الأعضاء عموماً حول استخدام البعثات السياسية الخاصة بصورة فعالة.
    Ce dialogue, qui revêt une grande ampleur, couvre une vaste gamme d'échanges, notamment lettres et rapports, missions de la Direction auprès d'États Membres effectuées conjointement avec d'autres organismes des Nations Unies et des organisations internationales, courtes visites opérationnelles auprès des États Membres, visites au siège d'organisations régionales et sous-régionales et échanges de vues interactifs avec les États Membres. UN ويتسم ذلك الحوار بأنه ذو قاعدة عريضة ويشمل طائفة متنوعة من التبادلات، منها الرسائل والتقارير، والبعثات التي توفدها المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب إلى الدول الأعضاء بالاشتراك مع غيرها من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، والزيارات الميدانية القصيرة إلى الدول الأعضاء، والزيارات إلى مقار المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والمناقشات التفاعلية مع الدول الأعضاء.
    d) Pour faciliter aux titulaires de mandat et aux États la planification de leur temps, le calendrier des dialogues interactifs avec chaque titulaire de mandat devrait, dans la mesure du possible, être fixé avant la session. UN (د) ينبغي، تحديد موعد إجراء الحوارات التفاعلية مع كل جهة مكلفة بولاية، قبل الدورة إذا أمكن، وذلك لتيسير التخطيط من قِبل المكلفين بولايات والدول على حد سواء.
    d) Pour faciliter aux titulaires de mandat et aux États la planification de leur temps, le calendrier des dialogues interactifs avec chaque titulaire de mandat devrait, dans la mesure du possible, être fixé avant la session. UN (د) ينبغي تحديد موعد إجراء الحوارات التفاعلية مع كل جهة مكلفة بولاية، قبل الدورة إذا أمكن، وذلك لتيسير التخطيط من قِبل المكلفين بولايات والدول على حد سواء.
    Diffusion (en clair ou crypté), de services de radio sonore, de télévision et de données multimédia; services interactifs avec voie de retour par satellite UN بثّ مشفّر وغير مشفّر للخدمات الإذاعية الصوتية والتلفزيونية وبيانات الوسائط المتعددة؛ وتوفير خدمات تفاعلية مع قناة عودة عبر الساتل
    L'introduction de débats interactifs avec des groupes d'experts dans le cadre des travaux de la Commission a été considérée comme une amélioration de taille. UN 11 - واعتبر إجراء مناقشات تفاعلية مع أفرقة للخبراء في عمل اللجنة بمثابة إجراء تحسيني كبير.
    La Troisième Commission tient des dialogues interactifs avec le Rapporteur spécial, qui présente chaque année des rapports thématiques et adopte des résolutions sur la protection des migrants. UN 40 - وتجري اللجنة الثالثة حوارات تفاعلية مع المقرر الخاص، الذي يقدم تقارير مواضيعية سنوياً، كما تعتمد اللجنة قرارات سنوية بشأن حماية المهاجرين.
    Le Conseil des droits de l'homme adopte annuellement des résolutions sur les droits de l'homme des migrants et tient des dialogues interactifs avec le Rapporteur spécial, qui présente des rapports thématiques annuels et des rapports de visite de pays au Conseil des droits de l'homme. UN 43 - يعتمد مجلس حقوق الإنسان سنوياً قرارات بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين، كما يجري حوارات تفاعلية مع المقرر الخاص، الذي يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقارير مواضيعية سنوية وتقارير عن الزيارات القطرية.
    7. Conformément à la décision 1/105 du Conseil intitulée < < Projet de schéma de programme de travail du Conseil des droits de l'homme pour la première année > > , à sa quatrième session le Comité a examiné un certain nombre de rapports des procédures spéciales et a tenu des dialogues interactifs avec des titulaires de mandats au titre d'une procédure spéciale. UN 7- عملاً بمقرر المجلس 1/105 المعنون " مشروع إطار لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى " ، نظر المجلس في دورته الرابعة في عدد من تقارير الإجراءات الخاصة وعقد حوارات تفاعلية مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    Débats interactifs avec de grands groupes UN مناقشات تحاورية مع المجموعات الرئيسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus