"interahamwe" - Traduction Français en Arabe

    • إنتراهاموي
        
    • انتراهاموي
        
    • الإنتراهاموي
        
    • الانتراهاموي
        
    • إنتيراهاموي
        
    • إنتراهموي
        
    • إنترهاموي
        
    • الإنترهاموي
        
    • انتيراهاموي
        
    • انترهاموي
        
    • الانتراهموي
        
    • الانتيراهاموي
        
    • وإنتراهاموي
        
    • وميلشيات أنتراهاموي
        
    • إنتراهامواي
        
    L'attaque est imputée tantôt aux Ngilimas tantôt aux Interahamwe; UN ويعزى هذا الهجوم سواء إلى جماعتي نيغيليما أو إنتراهاموي.
    Les ex-FAR (anciens éléments des Forces armées rwandaises) et les Interahamwe constituent la principale force opérant à l'intérieur et aux alentours d'Uvira. UN والقوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهاموي هما القوتان الرئيسيتان العاملتان في منطقة أوفيرا وما حولها.
    Cet acte diabolique et choquant de l'Interahamwe rappelle au monde entier que les plans néfastes de ces derniers se poursuivent toujours. UN وهذا العمل الشرير الفظيع على أيدي انتراهاموي تذكرة للعالم أجمع بـــأن برنامجهــم الشرير لا يزال قائما.
    En fait, 200 civils innocents ont été massacrés par les FAC et les forces Interahamwe au Kasaï après que nous nous en sommes retirés. UN بل إنه جرى في كاساي قتل 200 من المدنيين الأبرياء، بعد انسحابنا، على يد القوات الكونغولية المسلحة وقوات الإنتراهاموي.
    Selon beaucoup d'observateurs, la rébellion serait le fait d'extrémistes Interahamwe résolus à poursuivre le génocide. UN ويصف الكثيرون التمرد بأنه من فعل المتطرفين الانتراهاموي ويعتقدون أن هدفهم هو مواصلة اﻹبادة الجماعية.
    Cette relation nouvelle a conféré une certaine légitimité aux Interahamwe et aux ex—FAR. UN وأضفت هذه العلاقة الجديدة على إنتيراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة شكلاً من أشكال الشرعية.
    Création de camps de transit pour accueillir les ex-FAR et les Interahamwe en vue de leur rapatriement dans leur pays d'origine. UN وإنشاء معسكرات عبور لإيواء عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي من أجل إعادتهم إلى أوطانهم الأصلية.
    Les victimes sont principalement des personnes suspectées d'appartenir aux milices maïmaï ou Interahamwe. UN ومعظم الضحايا أشخاص مشتبه بانتمائهم إلى حركة ماي - ماي أو إنتراهاموي.
    Le Conseil voudra peut-être aussi, dans le contexte du prochain rapport du Secrétaire général, améliorer le régime des sanctions actuellement en vigueur à l'encontre des ex-FAR et des Interahamwe. UN وقد يرغب المجلس أيضا في سياق تقرير الأمين العام المنتظر في تنقيح نظام الجزاءات المعمول به حاليا بالنسبة إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهاموي.
    En outre, certains éléments indiquent clairement que des armes provenant de Kinshasa et d'ailleurs ont été livrées aux Interahamwe. UN وكانت ثمة أيضا دلائل واضحة على إرسال شحنات أسلحة إلى ميليشيات إنتراهاموي من كينشاسا وأماكن أخرى.
    Les membres de la milice Interahamwe et de l'armée auteur du génocide, ainsi que leurs familles au Zaïre, représentent environ 200 000 personnes. UN ويبلــغ عــدد ميليشيا إنتراهاموي وجيش اﻹبادة الجماعية إلى جانب أسرهم في زائير ما يقارب ٠٠٠ ٢٠٠ شخص.
    Le nombre des refoulements tend à augmenter depuis que le Gouverneur du Sud-Kivu a annoncé qu'allait être effectué un recensement à l'issue duquel il serait procédé à l'expulsion des réfugiés, déclarant en outre que quiconque les hébergerait ou les aiderait serait considéré comme un milicien Interahamwe. UN وازدادت أعمال الطرد هذه منذ أن أعلن حاكم جنوب كيفو أنه سيتم إجراء تعداد للسكان حتى يتسنى طرد اللاجئين، مضيفاً أن أي شخص يأوي أو يساعد اللاجئين سيعتبر من حركة إنتراهاموي.
    — De mettre hors du territoire zaïrois tous les réfugiés rwandais, les ex-FAR et les miliciens Interahamwe inclus. UN ـ إخراج جميع اللاجئين الروانديين وأفراد القوات المسلحة الرواندية السابقين وأفراد ميليشيات انتراهاموي من إقليم زائير.
    Les miliciens Interahamwe ont utilisé des grenades, des mitrailleuses, des roquettes R4 et des machettes. UN وفي هذه المجزرة استخدمت ميليشيا انتراهاموي القنابل اليدوية والمدافع الرشاشة وقذائف R4 والسواطير.
    Les miliciens Interahamwe ont utilisé des grenades, des mitrailleuses, des roquettes R4 et des machettes. UN وفي هذه المجزرة استخدمت ميليشيا انتراهاموي القنابل اليدوية والمدافع الرشاشة وقذائف R4 والسواطير.
    Les Interahamwe poursuivent sans relâche leurs attaques dans le district de Kisoro. UN وما زالت الهجمات التي تشنها الإنتراهاموي في مقاطعة كيسورو متواصلة.
    Il faut préciser que ces Interahamwe ne sont pas venus au Congo à notre invitation. UN وتجدر الإشارة إلى أن عناصر الإنتراهاموي هذه لم تأت إلى الكونغو بناء على دعوتنا.
    Les victimes sont surtout des personnes soupçonnées d'être des Interahamwe ou des MaïMaïs. UN والضحايا هم في الغالب أفراد يشتبه في انتمائهم إلى الانتراهاموي والماي ماي.
    Ce groupe serait constitué en majorité de membres des ex-FAR et des Interahamwe. UN وذكر أن معظم هذه الجماعة هم من القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي.
    Cette organisation ALIR est constituée d'anciens éléments des anciennes Forces armées rwandaises (ex-FAR) et des miliciens Interahamwe qui ont perpétré le génocide de 1994. UN وتتألف هذه المنظمة من العناصر السابقة بالقوات المسلحة الرواندية السابقة ومليشيات إنتراهموي التي ارتكبت مذبحة الإبادة الجماعية لعام 1994.
    Homme d'affaires, deuxième Vice-président de la milice Interahamwe UN رجل أعمال، النائب الثاني لرئيس إنترهاموي
    Homme d'affaires, deuxième Vice-Président de la milice Interahamwe UN رجل أعمال، النائب الثاني لرئيس الإنترهاموي
    Gitarama Homme d'affaires et deuxième Vice-Président des Interahamwe UN رجــل أعمـال والنائـــب الثاني لرئيس ميليشيات انتيراهاموي
    Si la menace que constitue la présence des ex-FAR/Interahamwe/FDLR dans l'est de la République démocratique du Congo n'est pas levée, elle restera une source permanente de conflits dans la région. UN وما لم يتم إيجاد حل لخطر وجود القوات المسلحة الرواندية السابقة/انترهاموي/القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإنه سيظل يثير النزاع في المنطقة.
    Eh bien, c'est cela, c'est ce robinet-là qui produit les Interahamwe qu'il faut fermer! UN لقد أدى هذا الباب المفتوح إلى ظهور الانتراهموي ولا بد من قفل هذا الباب.
    Ils l'accusaient d'être de connivence avec les Interahamwe et les Maï-maï. UN وقد اتهموه بالتواطؤ مع الانتيراهاموي والمايي مايي.
    Le Conseil de sécurité doit savoir que les Forces armées congolaises (FAC), les ex-FAR, les FDD et les milices Maï Maï et Interahamwe ont une structure et un centre de commande communs. UN وعلى مجلس الأمن أن يعلم أن ثمة قيادة وهيكل مشتركين للقوات المسلحة الكونغولية والقوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات الدفاع عن الديمقراطية وميليشيا ماي ماي وإنتراهاموي.
    Elle croit savoir que leur effectif serait d'environ 1 500, 3 000 à 5 000 et plus de 2 000, respectivement, mais elle dispose d'informations relativement limitées concernant les activités des ex-FAR et des Interahamwe en Angola. UN وتعلم اللجنة أن عدد هذه القوات كان حوالي ٥٠٠ ١ و ٠٠٠ ٣ إلى ٠٠٠ ٥ و ٠٠٠ ٢، على التوالي، رغم أن المعلومات المتعلقة بأنشطة القوات المسلحة الرواندية السابقة وميلشيات أنتراهاموي في أنغولا محدودة نسبيا.
    C'est dans ce contexte que se situe actuellement la présence militaire de notre pays au Congo qui n'a pour motif que la prévention d'une telle réédition de génocide au Rwanda par les mêmes miliciens Interahamwe et militaires de l'ancien régime. UN وفي هذا السياق، هناك الآن وجود عسكري لبلدنا في الكونغو - وجود هدفه الوحيد منع تكرار إبادة جماعية في رواندا تقوم بها نفس مليشيا إنتراهامواي وجنود النظام السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus