Nous renouvelons par ailleurs notre appui à la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues et à son mécanisme d'évaluation multilatéral, dont les travaux constituent un apport utile à la coopération multilatérale dans ce domaine. | UN | ونؤكد كذلك دعمنا للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وآلية تقييمها المتعددة الأطراف، لأننا نرى أن ما تضطلع به من أعمال يشكل مساهمة قيمة في التعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال. |
Il participe en outre activement à différents mécanismes de la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues (CICAD). | UN | وهي تشارك أيضا بنشاط في الآليات الأخرى للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات. |
Commission interaméricaine de lutte contre l'abus de drogues - CICAD | UN | لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات |
Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues | UN | لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات |
Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues | UN | لجنة الدول اﻷمريكية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات |
La Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues assied aussi son réseau sur les observatoires qui relèvent parfois de l'organisme national chargé du contrôle des drogues. | UN | وتتولى لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات تشغيل شبكتها من خلال مراصد المخدرات التي يمكن أن تتخذ من الوكالة الوطنية المسؤولة عن مكافحة المخدرات مقراً لها. |
Paul Simons, Secrétaire exécutif de la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues, au nom du Secrétaire général de l'Organisation des États américains | UN | بول سيمونز، الأمين التنفيذي للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدِّرات، نيابةً عن الأمين العام لمنظمة البلدان الأمريكية |
La coopération internationale se poursuit avec des organisations mondiales et régionales, telles que l'OMS, l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies et la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues de l'Organisation des États américains. | UN | ويتواصل التعاون الدولي مع منظمات عالمية وإقليمية مثل منظمة الصحة العالمية والمرصد الأوروبي للمخدِّرات وإدمانها ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدِّرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Des membres du personnel de l'Institut ont également participé à deux réunions de la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues de l'Organisation des États américains sur les données relatives à la drogue et les besoins de recherche; | UN | وشارك موظفون من المعهد في اجتماعين للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، بشأن البيانات المتعلقة بالمخدرات والاحتياجات في مجال البحوث؛ |
Quelques orateurs ont indiqué que l'expérience acquise dans le cadre du processus d'examen lancé par la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues (CICAD) sous l'égide de l'Organisation des États américains pourrait, par exemple, constituer un point de référence. | UN | وذكر بعض المتكلمين أن الخبرة المكتسبة من عملية الاستعراض التي أطلقتها لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات ضمن إطار منظمة الدول الأمريكية، على سبيل المثال، يمكن أن تشكِّل نقطة مرجعية. |
Cette loi type est rédigée par un groupe d'experts du Chili, de Colombie, d'Espagne, des États-Unis d'Amérique, du Pérou et de la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues (CICAD). | UN | ويقوم بصوغ القانون النموذجي فريق خبراء من إسبانيا وبيرو وشيلي وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات. |
À cet égard, les réalisations régionales comme le mécanisme multilatéral d'évaluation de la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues mérite d'être saluées. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الثناء على الجهود الإقليمية التي من قبيل آلية التقييم المتعدد الأطراف التابعة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
La Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues de l'Organisation des États américains (CICAD/OEA) avait pour sa part aidé à dispenser une formation au personnel des services de répression d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وساعدت لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في تقديم التدريب إلى موظفي إنفاذ القوانين في أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
Indicateurs 85 et 86 de la criminalité transnationale organisée (Commission interaméricaine de lutte contre l'abus de drogues) | UN | مؤشرا الجريمة المنظمة عبر الوطنية 85 و86 اللذين وضعتهما لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات الثالث- |
Indicateurs 85 et 86 de la criminalité transnationale organisée (Commission interaméricaine de lutte contre l'abus de droguesb | UN | مؤشرا الجريمة المنظمة عبر الوطنية 85 و86 اللذين وضعتهما لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات(ب) |
La Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues (CICAD) de l'Organisation des États américains a signalé à l'ONUDC cette même tendance dans la sous-région. | UN | وقد أُبلغ ذلك الاتجاه في المنطقة الفرعية بصورة مماثلة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من جانب لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Dans ce mémorandum, la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues (CICAD) et le Centre sont désignés comme agents d'exécution des projets concernant le trafic illicite d'armes à feu, de munitions et d'explosifs. | UN | وتمت تسمية لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والمركز في هذه المذكرة بوصفهما المؤسستين المنفذتين للمشاريع المعنية بمكافحة الاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات. |
:: Règlement type du contrôle des mouvements internationaux des armes à feu et de leurs pièces détachées et composants ainsi que des munitions, adopté par la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues de l'OEA | UN | :: القواعد النموذجية لمنظمة الدول الأمريكية/لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات لمراقبة الحركة الدولية للأسلحة النارية وقطع غيارها ومكوناتها وللذخائر. |
Le PNUCID aidera les États Membres, à leur demande, à appliquer les recommandations émanant du mécanisme multilatéral d'évaluation du contrôle des drogues de la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues (CICAD) de l'Organisation des États américains (OEA). | UN | وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة الى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن آلية تقييم مكافحة المخدرات المتعددة الأطراف التي وضعتها لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, l'UNICEF, la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues et l'Institut interaméricain de l'enfance prêteraient leur concours à l'exécution des activités; | UN | وينبغي أن يشمل التعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة برنامج المكافحة الدولية للمخدرات ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات ومعهد البلدان اﻷمريكية للطفولة؛ |
Au niveau régional, le Groupe Pompidou du Conseil de l'Europe et la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues mettaient en oeuvre des programmes pour contrôler les précurseurs dans leurs régions respectives. | UN | وعلى المستوى الاقليمي، أفيد بأن جماعة بومبيدو ومجلس أوروبا ولجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة اساءة استعمال المخدرات تقوم كلها بتنفيذ برامج ترمي الى مراقبة السلائف في مناطقها. |