"interaméricaine des femmes" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان الأمريكية للمرأة
        
    • البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة
        
    • النسائية للبلدان الأمريكية
        
    • المرأة للبلدان الأمريكية
        
    • الدول اﻷمريكية لشؤون المرأة
        
    Des femmes représentent la Colombie dans un certain nombre d'organisations internationales notamment la commission interaméricaine des femmes. UN وتمثل النساء كولومبيا أيضاً في عدد من المنظمات الدولية، بما فيها لجنة البلدان الأمريكية للمرأة.
    Déléguée à la Commission interaméricaine des femmes de l'Organisation des États américains (OEA) UN مندوبة لدى لجنة البلدان الأمريكية للمرأة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Ce projet bénéficie d'un financement de l'UNICEF ainsi que d'un financement initial de la Commission interaméricaine des femmes (CIM/OEA). UN ويعتمد هذا المشروع على تمويل من اليونيسيف والصندوق الأساسي التابع للجنة البلدان الأمريكية للمرأة.
    Déléguée à la Commission interaméricaine des femmes de l'Organisation des États américains (19921994). UN مندوبة لدى لجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية (1992-1994)؛
    Déléguée à la Commission interaméricaine des femmes de l'Organisation des États américains (19921994). UN مندوبة لدى لجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية (1992-1994)؛
    La Commission interaméricaine des femmes collabore de son côté avec le Groupe de la santé des travailleurs et des travailleuses. UN وتعمل اللجنة النسائية للبلدان الأمريكية مع الفريق المعني بصحة العمال.
    Un dialogue a également été établi avec la Commission interaméricaine des femmes pour déterminer les domaines de coopération sur des projets particuliers. UN وأقيم حوار أيضاً مع لجنة البلدان الأمريكية للمرأة لتحديد مجالات التعاون في مشاريع محددة.
    Haïti est membre de la Commission interaméricaine des femmes de l'Organisation des États Américains (CIM-OEA). UN وهايتي هي عضو في لجنة البلدان الأمريكية للمرأة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Chef de délégation à la treizième Assemblée biennale de la Commission interaméricaine des femmes, Washington, DC (novembre 2000) UN رئيسة وفد، المجلس الثلاثون للجنة البلدان الأمريكية للمرأة الذي ينعقد كل سنتين، واشنطن العاصمة، تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    2. Envisager la possibilité de créer une commission interaméricaine des personnes d'ascendance africaine, sur le modèle de la Commission interaméricaine des femmes de l'OEA. UN 2- النظر في إنشاء لجنة للبلدان الأمريكية تُعنى بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي مماثلة للجنة البلدان الأمريكية للمرأة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Le Gouvernement a rendu compte des diverses activités de lutte contre la traite des êtres humains qu'il mène en collaboration avec diverses organisations internationales, telles que l'Organisation des États américains, l'Organisation internationale pour les migrations et la Commission interaméricaine des femmes. UN 58 - وأفادت الحكومة أنه يجري اتخاذ عدة مبادرات لمكافحة الاتجار بالأشخاص بالتعاون مع عدة هيئات دولية مثل منظمة الدول الأمريكية، والمنظمة الدولية للهجرة ولجنة البلدان الأمريكية للمرأة.
    Présidente de la Commission interaméricaine des femmes (CIM), Organisation des États américains (OEA) UN :: 1994-1996: رئيسة لجنة البلدان الأمريكية للمرأة (منظمة البلدان الأمريكية)
    45. La Commission interaméricaine des femmes collabore également avec le programme de l'Organisation panaméricaine de la santé consacré aux femmes, à la santé et au développement en vue d'élaborer un projet similaire qui définira le contexte de la traite des femmes et des enfants à des fins d'exploitation sexuelle dans les Amériques. UN 45- وتعمل أيضاً لجنة البلدان الأمريكية للمرأة مع برنامج المرأة والصحة والتنمية التابع لمنظمة الصحة للبلدان الأمريكية في مجال مشروع له صلة بذلك لإبراز سياق الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي في الأمريكتين.
    Mme Aguirre (Nicaragua) dit que le Nicaragua a signé un rapport sur l'application de la Convention interaméricaine sur la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre la femme pendant la période 2000-2005 au mécanisme de suivi de la Convention de Belém do Pará créé par la Commission interaméricaine des femmes. UN 31 - السيدة أغيري (نيكاراغوا): قالت إن نيكاراغوا قدمت تقريرا عن تنفيذ اتفاقية البلــــدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله خلال الفترة 2000-2005 إلى آلية المتابعة الخاصة باتفاقية بيليم دوبارا التي أنشأتها لجنة البلدان الأمريكية للمرأة.
    Dirigée par l'International Human Rights Law Institute (IHRLI) de la faculté de droit de l'Université de Paul, en collaboration avec la Commission interaméricaine des femmes et l'Institut interaméricain des enfants, deux agences spécialisées de l'Organisation des États américains, elle vise essentiellement à prouver l'existence d'une traite des femmes et des enfants et à en évaluer la portée et les modalités. UN ويجري هذه الدراسة معهد قانون حقوق الإنسان الدولي التابع لكلية الحقوق بجامعة دي بول بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية للمرأة ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال - وكلاهما وكالتان متخصصتان تابعتان لمنظمة الدول الأمريكية. ويتمثل الغرض الرئيسي من الدراسة في التحقق من وجود مشكلة وتقييم نطاقها وظواهرها.
    Elle a pris part aux réunions de la Commission interaméricaine des femmes de l'Organisation des États américains qui a entrepris une étude dans les pays de la région des Caraïbes avec la collaboration de l'Organisation internationale des migrations. UN وقد شاركت في اجتماعات لجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة في منظمة البلدان الأمريكية، وقد اضطلعت بدراسة لبلدان منطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    Le Projet de lutte contre la traite des femmes, des adolescents et des enfants au Mexique a été mis en œuvre en coopération avec la Commission interaméricaine des femmes de l'Organisation des États américains et l'Organisation internationale pour les migrations; les organismes mexicains homologues sont l'Institut national des migrations et Inmujeres. UN ويتم تنفيذ مشروع مكافحة الاتجار بالنساء والمراهقين والأطفال في المكسيك بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة في منظمة البلدان الأمريكية، والمنظمة الدولية للهجرة. والوكالات المكسيكية النظيرة هي معهد الهجرة الوطنية، والمعهد الوطني للمرأة.
    Le soutien apporté aux femmes au Salvador dépend de différents domaines et intervenants, comme la Commission interaméricaine des femmes (CIF) de l'OEA, représentée par la Secrétaire du Bureau de l'Assemblée législative salvadorienne, Mme Carmen Elena Calderón de Escalón, est secondée par une spécialiste de la législation et du droit, Mme Araceli Bayona. UN وتتلقى النساء الدعم في السلفادور بطرق شتى ومن مصادر شتى. فالسلفادور ممثلة على سبيل المثال في لجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة بأمينة الجمعية التشريعية، السيدة كارمين إلينا كالديرون دي إسكالون، التي تدعمها فنيا خبيرة في الميدانين التشريعي والقانوني، السيدة أراسيلي بايونا.
    Au cours de cette période, la République dominicaine est devenue membre du Comité directeur de la Commission interaméricaine des femmes de l'Organisation des États américains (OEA), dont nous faisons partie. UN خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير اشتركت الجمهورية الدومينيكية في عضوية اللجنة التوجيهية للجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، التي تشترك الجمهورية الدومينيكية في عضويتها.
    Il s'agissait d'un projet commun entre l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine et la Commission interaméricaine des femmes de l'Organisation des États américains. UN وقد كان ذلك مشروعا مشتركا مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين واللجنة النسائية للبلدان الأمريكية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    18. Organisation des états américains: Commission interaméricaine des femmes UN 18- منظمة الدول الأمريكية: اللجنة النسائية للبلدان الأمريكية
    Elle souligne que c'est à l'initiative de l'Argentine que la question des femmes, de la paix et de la sécurité a été inscrite à l'ordre du jour de la réunion spéciale du Marché commun du Sud (MERCOSUR) sur les femmes et de la Commission interaméricaine des femmes et que c'est dans ce contexte qu'a été proclamée l'Année interaméricaine de la femme. UN وأضافت أنه تم، بناء على مبادرة من الأرجنتين، إضافة موضوع المرأة والسلام والأمن إلى جدول أعمال الاجتماع الخاص المعني بالمرأة للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي، كما أضيف هذا الموضوع إلى جدول أعمال اللجنة النسائية للبلدان الأمريكية. وفي هذا السياق أيضا، تم إعلان سنة المرأة للبلدان الأمريكية.
    4. Invité les organes, organismes et entités du Système interaméricain à collaborer avec la Commission interaméricaine des femmes en établissant des programmes conjoints d'action dans leurs sphères de compétence respectives. UN ٤ - دعوة أجهزة ووكالات وكيانات نظام الدول اﻷمريكية إلى التعاون مع لجنة الدول اﻷمريكية لشؤون المرأة من أجل وضع برامج عمل مشتركة في إطار مجالات اهتمام كل منها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus