"interaméricaine pour l'élimination de" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان الأمريكية للقضاء على
        
    • البلدان الأمريكية بشأن القضاء على
        
    Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées UN اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة
    Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées UN اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوَّقين
    13. Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées UN اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين
    De même, l'Équateur est partie à la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN وإكوادور طرفٌ أيضاً في اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين.
    c) La Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées, le 28 juin 2002; UN (ج) اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، في 28 حزيران/يونيه 2002؛
    En 1999, l'Organisation des États américains a adopté la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN 93 - وفي عام 1999، اعتمدت منظمة الدول الأمريكية اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين.
    Il convient de mentionner en particulier la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les handicapés, approuvée par l'OEA au mois de juin 1999. UN وتجدر بالإشارة بصفة خاصة اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص المعوقين، التي اعتمدتها منظمة الدول الأمريكية في حزيران/يونيه 1999.
    En tant qu'État partie à la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées, la Colombie possède un cadre juridique bien développé dans ce domaine, qui est actuellement réexaminé afin de l'aligner sur la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وكولومبيا، بوصفها دولة طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، لديها إطار قانوني متطور في هذا المجال يجري حاليا استعراضه ليتماشى مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées ayant beaucoup en commun, une collaboration plus étroite entre les Nations Unies et l'OEA est préconisée. UN والمطلوب هو تعاون أوثق بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية بالنظر إلى أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة تشتركان في أمور كثيرة.
    :: Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées (30 août 2001); UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين (30 آب/ أغسطس 2001).
    Le Comité note en outre que le paragraphe 4 de l'article 4 de la Convention n'enlève rien aux obligations qui incombent à l'État partie en vertu d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme auxquels il est partie, notamment la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه بموجب الفقرة 4 من المادة 4 من الاتفاقية، يجب ألا تتأثر التزامات الدولة الطرف المنصوص عليها في الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان التي تكون الدولة طرفاً فيها، مثل اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين.
    g) Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN (ز) اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    d) Loi no 25280 portant adoption de la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN (د) القانون رقم 25280، الذي تم بموجبه اعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    a) La Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées, publiée au Journal officiel no 238, tome 353, en date du 17 décembre 2001; UN (أ) اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، وقد نُشرت في الجريدة الرسمية في 17 كانون الأول/ديسمبر 2001 (رقم 238، المجلد 353)؛
    50. La Colombie a ratifié la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée ( < < Convention de Palerme > > ) et son Protocole additionnel visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, ainsi que la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN 50- وقد صدقت كولومبيا على اتفاقية الجريمة المنظمة العابرة للحدود (اتفاقية باليرمو) وبروتوكولها المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين.
    Le droit à l'autonomie de vie et à l'inclusion dans la société a également été reconnu par des instruments régionaux relatifs aux droits de l'homme, comme la Charte sociale européenne (art. 15) et la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées (par. 2 b), art. 4). UN وقد اعترفت أيضاً بالحق في العيش المستقل والإدماج في المجتمع وثائق حقوق الإنسان الإقليمية، مثل الميثاق الاجتماعي الأوروبي (المادة 15)، واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة (الفقرة 2(ب) من المادة 4).
    18. Les mesures administratives, les politiques publiques conçues et mises en œuvre fondées sur un texte réglementaire ou la prestation de services publics destinés aux personnes handicapées doivent prendre pour référence la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN 18- ولدى صياغة التدابير الإدارية، والسياسات العامة الموضوعة والمنفذة على أساس نص تنظيمي، أو لدى توفير الخدمات العامة المخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة، ينبغي الاعتماد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة()، واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة().
    Vanda Guiomar Pignato (première dame d'El Salvador/Comité de l'Organisation des États américains) a axé son exposé sur le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées, créé par l'Organisation des États américains (OEA) après l'adoption de la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN 8 - وركزت فاندا غيومار بينياتو (السيدة الأولى في السلفادور/لجنة منظمة الدول الأمريكية) في عرضها على لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، التي أنشأتها منظمة الدول الأمريكية بعد أن اعتمدته اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    87. Le Programme national du handicap (PRONADIS), inspiré des grands principes de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées, a été lancé en 2005. UN 87- وفي عام 2005، وُضع البرنامج الوطني للإعاقة بهدف تنفيذ أنشطة تتوافق مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus