"interaméricaine pour la prévention" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان الأمريكية لمنع
        
    • الدول الأمريكية لمنع
        
    • البلدان الأمريكية بشأن منع
        
    • البلدان الأمريكية المتعلقة بمنع
        
    • البلدان الأمريكية لقمع
        
    • اﻷمريكية لحقوق
        
    • اﻷمريكية لمنع
        
    Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه
    Convention internationale interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه
    :: Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture, art. 1, 6 et 7; UN :: المواد 1 و6 و7 من اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه؛
    À l'occasion de la cinquième session du Forum urbain mondial, ONU-Habitat a officiellement adhéré à la coalition interaméricaine pour la prévention de la violence qui a été accueillie par l'OEA. UN 84 - وبمناسبة انعقاد الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي، انضم موئل الأمم المتحدة رسمياً إلى ائتلاف الدول الأمريكية لمنع العنف، وكانت منظمة الدول الأمريكية هي التي استضافت تلك الدورة.
    La Convention interaméricaine pour la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre les femmes, adoptée par l'OEA, est en attente de ratification. UN وما زالت اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن منع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه التابعة لمنظمة الدول الأمريكية تنتظر التصديق.
    5. Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه
    Approbation de la Convention interaméricaine pour la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre la femme UN الموافقة على اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه
    Convention interaméricaine pour la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre les femmes UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله
    Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture. UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
    Le texte de la Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture. UN نص اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
    Il est également partie à la Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture. UN وهي طرف أيضاً في اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
    Ce droit est également prévu à l'article 4 de la Convention interaméricaine pour la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre la femme. UN والحق في الحياة منصوص عليه أيضاً في المادة 4 من اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة ومعاقبته والقضاء عليه.
    La Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture contient une disposition similaire. UN وتتضمن اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه حكماً مشابها.
    Convention interaméricaine pour la prévention, la répression et l'élimination de la violence à l'égard des femmes, Convention de Belém do Pará. UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله، اتفاقية بيليم دو بارا.
    Haïti compte une experte au Comité de Suivi de la Convention interaméricaine pour la prévention, la sanction et l'élimination de la Violence contre les femmes (MECEVI). UN كما تتمثل هايتي بخبيرة في لجنة متابعة اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    CONVENTION interaméricaine pour la prévention ET LA RÉPRESSION DE LA TORTURE UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
    Le Paraguay a évoqué la coopération entre les pays de l'Organisation des États américains et les travaux découlant de la Convention interaméricaine pour la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre les femmes. UN وأبرزت باراغواي التعاون بين بلدان منظمة الدول الأمريكية، والعمل الذي يُضطلع به ضمن إطار اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه والقضاء عليه.
    2. Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture, 1985. UN 2- اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه، 1985.
    Sur le plan international, la représentante a fait état des progrès accomplis, citant entre autres la ratification d'instruments juridiques tels que la Convention interaméricaine pour la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre la femme en 1996 et le Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en 2001. UN 174 - وعلى الصعيد الدولي، تحققت عدة إنجازات ذكرت الممثلة من بينها التصديق على صكوك قانونية مثل اتفاقية منظمة الدول الأمريكية لمنع العنف الموجه ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه في عام 1996 والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 2001.
    En 2001, le Ministère des affaires intérieures avait créé une Commission juridique relative à l'égalité des sexes, chargée de recommander et d'élaborer une législation conforme à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la Convention interaméricaine pour la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre la femme. UN وفي عام 2001، أنشأت وزارة الداخلية لجنة معنية بالتشريعات المتعلقة بالجنسين مهمتها تقديم المشورة وإعداد التشريعات وفقا للاتفاقية ولاتفاقية البلدان الأمريكية بشأن منع العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه والقضاء عليه.
    On a évoqué les efforts régionaux d'établissements de normes, telles que la Convention interaméricaine pour la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre la femme. UN وذُكرت الجهود الإقليمية التي تُبذل في سبيل وضع قواعد تحدد إطار هذه المشكلة، من قبيل اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بمنع ومعاقبة واستئصال العنف الموجه ضد المرأة.
    :: Élaboration du rapport de l'État partie conformément à la Convention interaméricaine pour la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre la femme (Convention de Belém do Pará). UN :: وضع تقرير البلد عن اتفاقية البلدان الأمريكية لقمع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واجتثاثه (بيليم دو بارا).
    Parmi les instruments à ratifier, il importerait tout particulièrement qu'il signe le Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels; le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture. UN ومن بين الصكوك التي لم تصدق عليها بعد، من المهم للغاية التصديق على البروتوكول الاضافي للاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، المتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ والبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية اﻷمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
    Le texte de la Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture. UN نص اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus