"interaméricaine sur la disparition forcée des personnes" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص
        
    • الأمريكية بشأن حالات الاختفاء القسري للأشخاص
        
    • البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري
        
    • البلدان الأمريكية المتعلقة باختفاء الأشخاص القسري
        
    • البلدان اﻷمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري لﻷشخاص
        
    Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص
    4. Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص
    Il encourage également l'État partie à ratifier la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص.
    L'Argentine a ratifié et intégré à sa constitution la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes, qui prévoit qu'aucune circonstance exceptionnelle ne peut être invoquée pour justifier la disparition forcée de personnes. UN وصدقت الأرجنتين على الاتفاقية الأمريكية بشأن حالات الاختفاء القسري للأشخاص وأدرجت في دستورها أحكام هذه الاتفاقية التي يرد فيها أنه لا يجوز الاحتجاج بالظروف الاستثنائية لتعليل الاختفاء القسري للأشخاص.
    D'autres systèmes régionaux pourront souhaiter reproduire le système mis en place dans le cadre de la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes; UN وربما تود نظم إقليمية أخرى استنساخ النظم المنشأة بموجب اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص؛
    La Cour interaméricaine des droits de l'homme a annulé la réserve à l'article 14 de la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes. UN وقد ألغت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التحفظ المتعلق بالمادة 14 من اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة باختفاء الأشخاص القسري.
    Il faut aussi se féliciter de la ratification par l’Argentine de la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes et de la Convention interaméricaine sur la prévention, la sanction et l’élimination de la violence contre la femme. UN ٥٦ - كان من بين التطورات اﻷخرى التي لقيت استحسانا قيام اﻷرجنتين بالتصديق على اتفاقية البلدان اﻷمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري لﻷشخاص واتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه.
    De plus, le retrait de la réserve à la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes avait été proposé. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرح سحب التحفظ على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص.
    < < 33. La Commission encourage le Gouvernement colombien à achever le processus de ratification de la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes. UN " 33- وتشجع اللجنة حكومة كولومبيا على إتمام عملية التصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص.
    9. Le Gouvernement argentin a souligné qu'en 1994, l'Argentine a ratifié la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes. UN 9- وأشارت الحكومة إلى أن الأرجنتين صادقت في عام 1994 على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص.
    g) La Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes (2010). UN (ز) اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص (2010).
    c) La Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes, le 12 avril 2005; UN (ج) اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص (تاريخ التصديق: 12 نيسان/أبريل 2005)؛
    c) La Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes, le 12 avril 2005; UN (ج) اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص (المصدق عليها في 12 نيسان/أبريل 2005)؛
    c) La Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes, le 12 avril 2005; UN (ج) اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص (المصدق عليها في 12 نيسان/أبريل 2005)؛
    c) La Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes, le 12 avril 2005; UN (ج) اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص (تاريخ التصديق: 12 نيسان/أبريل 2005)؛
    c) La Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes, le 12 avril 2005; UN (ج) اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص (تاريخ التصديق: 12 نيسان/أبريل 2005)؛
    337. Ces mesures de prévention sont prévues dans la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, de 1992, et la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes, de 1994. UN 337- وهذه التدابير الوقائية منصوص عليها فعلاً في الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري الصادر عام 1992 وفي اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص المبرمة في عام 1994.
    376. Ces mesures de prévention sont prévues dans la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, de 1992, et la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes, de 1994. UN 376- وهذه التدابير الوقائية منصوص عليها فعلاً في الإعلان بشأن حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري الصادر عام 1992 وفي اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص المبرمة في عام 1994.
    En juin 1994, l'Assemblée générale de l'OEA a finalement adopté la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes, premier instrument juridiquement contraignant en la matière. UN وفي حزيران/يونيه عام 1994، اعتمدت أخيراً الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص وهي أول صك ملزم قانوناً في هذا المضمار(80).
    La disparition forcée est désormais une infraction pénale et le Honduras a ratifié la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes. UN فقد أصبح الاختفاء القسري جرما جنائيا وصدقت هندوراس على الاتفاقية الأمريكية بشأن حالات الاختفاء القسري للأشخاص.
    Le Mexique est en train d'adapter la définition de la disparition forcée évoquée dans son code pénal fédéral aux normes internationales, en particulier celles qui sont énoncées dans la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes. UN 22 - وتعمل المكسيك على تحقيق اتساق تعريف الاختفاء القسري المشمول في قانون العقوبات الاتحادي مع المعايير الدولية، وبخاصة المعايير الواردة في معاهدة البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري.
    :: Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes (13 février 2002); UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة باختفاء الأشخاص القسري (13 شباط/فبراير 2002).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus