"interdire par" - Traduction Français en Arabe

    • تحظر بنص
        
    • تحظر بموجب
        
    • تحظر بمقتضى
        
    :: La Thaïlande a pris les mesures suivantes en vue d'interdire par la loi et de prévenir l'incitation à commettre un ou des actes terroristes : UN :: اتخذت تايلند التدابير التالية كي تحظر بنص القانون، وتمنع، التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية:
    1. Mesures adoptées pour interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes UN 1 - التدابير المتخذة من أجل أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية
    a) interdire par la loi l'incitation à commettre des actes de terrorisme; Réponse UN (أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛
    Le Comité recommande donc à l'État partie d'interdire, par un texte de loi, toutes les formes de châtiments corporels à l'école. UN وعليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحظر بموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية في المدارس.
    Les mesures en vigueur en Égypte pour interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes sont décrites ci-après : UN تتمثل التدابير المعمول بها في مصر والتي من شأنها أن تحظر بموجب القانون وأن تمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية فيما يلي:
    a) interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes; UN (أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛
    a) interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes; UN (أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛
    Dans sa résolution, le Conseil de sécurité appelle tous les États à adopter des mesures qui peuvent être nécessaires et appropriées pour interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes ou à prévenir une telle incitation. UN ويدعو القرار جميع الدول إلى أن تعتمد من التدابير ما قد يكون لازما لأن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛ أو أن تمنع مثل ذلك التصرف.
    1.1 Quelles mesures la Thaïlande a-t-elle prises en vue d'interdire par la loi et de prévenir l'incitation à commettre un ou des actes terroristes? UN 1-1 ما هي التدابير التي اعتمدتها تايلند كي تحظر بنص القانون، وتمنع، التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية أو أعمال إرهابية؟
    Quelles mesures la Bulgarie a-t-elle prises pour interdire par la loi et pour prévenir l'incitation à commettre un ou des actes terroristes? UN ما هي التدابير التي اتخذتها بلغاريا من أجل أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وما هي الخطوات الإضافية الأخرى التي يجري النظر فيها إن وجدت؟
    1. Les mesures que le Royaume d'Arabie saoudite prend pour interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes UN 1 - التدابير التي اتخذتها المملكة العربية السعودية لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
    a) interdire par la loi l'incitation à commettre des actes de terrorisme; UN (أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛
    a) interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes de terrorisme; UN (أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛
    2.1 Quelles mesures ont été mises en place à Djibouti pour interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes et pour prévenir l'incitation à de tels actes? Quelles dispositions supplémentaires, le cas échéant, sont à l'étude? UN 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها جيبوتي لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الإجراءات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وُجدت؟
    2.1 Quelles mesures la République de Cuba a-t-elle prises pour interdire par la loi et pour prévenir l'incitation à commettre un ou des actes terroristes? Quelles autres mesures, le cas échéant, sont envisagées? UN 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها كوبا لكي تحظر بموجب القانون وتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي واحد أو أكثر؟ وما هي التدابير الجاري النظر فيها إن وُجدت؟
    Quelles mesures l'Espagne a-t-elle mises en place pour interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes et pour prévenir l'incitation à de tels actes? UN ما هي التدابير التي اتخذتها إسبانيا كي تحظر بموجب القانون وتمنع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وما هي الإجراءات الأخرى قيد النظر، إن وجدت؟
    Quelles mesures le Nigéria a-t-il adoptées pour interdire par la loi et prévenir l'incitation à commettre des actes terroristes? Quelles autres mesures, le cas échéant, sont envisagées? UN 1-1 ما هي التدابير التي اتخذتها نيجيريا كي تحظر بموجب القانون وتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟ وما هي الإجراءات الأخرى الجاري النظر فيها، إن وجدت؟
    Le Comité des droits de l'enfant a exhorté la Thaïlande à faire interdire par la loi toutes les formes de châtiments corporels. UN وحثت لجنة حقوق الطفل تايلند على أن تحظر بموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية(78).
    1.1 Quelles mesures la République démocratique populaire lao a-t-elle adoptées pour interdire par la loi et pour empêcher l'incitation à commettre des actes de terrorisme? D'autres mesures sont-elles envisagées? Lesquelles? UN 1-1 ما هي التدابير التي اتخذتها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية كي تحظر بموجب القانون، وتمنع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وما هي الإجراءات الإضافية قيد النظر، إن وجدت؟
    Question 1.1 : Quelles mesures le Viet Nam a-t-il adoptées pour interdire par la loi et prévenir l'incitation à commettre des actes terroristes? Quelles autres mesures, le cas échéant, sont envisagées? UN السؤال 1-1: ما هي التدابير التي اتخذتها فييت نام لكي تحظر بموجب القانون ارتكاب أي أعمال إرهابية وتمنع التحريض على ارتكابها؟ وما هي الخطوات الإضافية التي يجري النظر فيها، إن وجدت؟
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, les États ont l'obligation d'interdire par la loi tout appel à la haine religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence. UN وتلزم الفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الدول بأن تحظر بمقتضى القانون أية دعوة للكراهية الدينية من شأنها أن تشكل تحريضا على التمييز أو الأعمال العدائية أو العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus