"interfère avec" - Traduction Français en Arabe

    • يتداخل مع
        
    • يتدخل
        
    • يتعارض مع
        
    • تتداخل مع
        
    Il est possible que le système électronique du bateau interfère avec notre technologie. Open Subtitles حسناً، إنّ من المُمكن أنّ نظام القارب الإلكتروني يتداخل مع أجهزتنا.
    Il interfère avec les récepteurs moléculaires cruciaux pour les processus de mémorisation et d'apprentissage. Open Subtitles يتداخل مع المستقبلات الجزيئية الحيوية للذاكرة و التعليم
    Eh bien... elle interfère avec certaines fonctions. Open Subtitles حسنا الورم يتداخل مع بعض الانظمة الطبيعية
    Si quelqu'un là-bas interfère avec des personnes malades, je veux qu'ils soient découvert. Open Subtitles إن كان هنالك شخص ما يتدخل بعقول المرضى , أريد أن أجدهم
    Un procureur peut différer l'exécution d'une demande d'entraide judiciaire si celle-ci interfère avec une enquête, des poursuites ou une procédure judiciaire en cours. UN ويمكن لمدع عام تأجيل طلب مساعدة قانونية متبادلة إذا كان الطلب يتعارض مع تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية جارية.
    Je ne peux pas avoir votre personnel vie qui interfère avec notre travail. Open Subtitles لا يُمكنني السماح لحياتك الشخصية بأن تتداخل مع عملنا
    Quoi que soit cette source d'énergie, elle interfère avec les comms. Open Subtitles ،ايّا كان المصدر الكهربائي هذا فهو يتداخل مع إشارات الإتصال
    Ca interfère avec les neurotoxiques, déclenche la destruction des cellules, et tu craches du sang et du pus par tous les orifices de ton corps. Open Subtitles يتداخل مع سم الأعصاب و يبدأ تفجر الخلايا و سوف تخرج دم و صديد من كل ثقب في جسمك
    Désolé que mon job interfère avec ta chorale. Open Subtitles آسف إذا كان لي أن أقوم بواجبي يتداخل مع النادي الخاص بك 00: 23: 24,241
    Je comprends... Cette dimension est un système qui interfère avec la pensée ! Open Subtitles فهمت, إذا هذا الفضاء هو نظام يتداخل مع الفكر
    Le générateur de bruit interfère avec ça. Open Subtitles مولد الضوضاء البيضاء سوف يتداخل مع ذلك
    Ça interfère avec son pacemaker. Open Subtitles يتداخل مع جهاز تنظيم ضربات القلب.
    Quelque chose interfère avec le signal du R-6 de la mère humaine. Nous avons eu des difficultés à les retrouver. Open Subtitles هناك شيءٌ يتداخل مع إشارة "آر 6" في جسم الأم
    - Certaines araignées ont un venin qui interfère avec les fonctions corporelles. Open Subtitles -كثير من العناكب، كالارملة السوداء تستطيع حقن سم يتداخل مع وظائف الجسد
    Étudier la possibilité de faire en sorte que l'exécution d'une demande puisse être reportée au motif qu'elle interfère avec une enquête, des poursuites ou une procédure judiciaire menées en Indonésie; UN - استطلاع إمكانية ضمان تأجيل تنفيذ طلب المساعدة القانونية المتبادلة عندما يتداخل مع تحقيقات أو ملاحقة قضائية أو إجراءات قضائية جارية في إندونيسيا؛
    Quelque chose interfère avec la Zone Fantôme. Open Subtitles شئ يتداخل مع النطاق الشبحي
    C'est seulement un problème si elle interfère avec notre vie. Open Subtitles إنه فقط مشكلة إذا كان يتدخل في حياتك.
    L'impesanteur interfère avec ma digestion, donc... Open Subtitles ...غياب الجاذبية يتدخل في عملية الهضم لدي , لذا
    C'est cette bizarradiation qui a créé cette planète et qui interfère avec nos pouvoirs et nos équipements électroniques. Open Subtitles حسناً، ذلك الـ"إشعاعغريب" الذي خلق الكوكب... والآن إنه يتدخل بقوى الفريق ومعداته...
    Quelque chose interfère avec les moteurs, ce qui est techniquement impossible. Open Subtitles شيء يتعارض مع المحركات ويعتبر هذا مستحيل
    Je pense que ..euh.. Accounting Club interfère avec le Glee Club. Open Subtitles أعتقد بأن نادي المحاسبه يتعارض مع نادي جلي
    Je ne voulais pas que ça interfère avec le couronnement ou le baptême. Open Subtitles لم أكن أريد أن تتداخل مع التتويج أو التعميد
    Excusez moi, est-ce que le fait que ma vie s'effondre interfère avec votre jeu de société? Open Subtitles أنا آسفة، هل حقيقة أن حياتي تتداعى تتداخل مع لعبتك اللوحية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus