Il est possible que le système électronique du bateau interfère avec notre technologie. | Open Subtitles | حسناً، إنّ من المُمكن أنّ نظام القارب الإلكتروني يتداخل مع أجهزتنا. |
Il interfère avec les récepteurs moléculaires cruciaux pour les processus de mémorisation et d'apprentissage. | Open Subtitles | يتداخل مع المستقبلات الجزيئية الحيوية للذاكرة و التعليم |
Eh bien... elle interfère avec certaines fonctions. | Open Subtitles | حسنا الورم يتداخل مع بعض الانظمة الطبيعية |
Si quelqu'un là-bas interfère avec des personnes malades, je veux qu'ils soient découvert. | Open Subtitles | إن كان هنالك شخص ما يتدخل بعقول المرضى , أريد أن أجدهم |
Un procureur peut différer l'exécution d'une demande d'entraide judiciaire si celle-ci interfère avec une enquête, des poursuites ou une procédure judiciaire en cours. | UN | ويمكن لمدع عام تأجيل طلب مساعدة قانونية متبادلة إذا كان الطلب يتعارض مع تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية جارية. |
Je ne peux pas avoir votre personnel vie qui interfère avec notre travail. | Open Subtitles | لا يُمكنني السماح لحياتك الشخصية بأن تتداخل مع عملنا |
Quoi que soit cette source d'énergie, elle interfère avec les comms. | Open Subtitles | ،ايّا كان المصدر الكهربائي هذا فهو يتداخل مع إشارات الإتصال |
Ca interfère avec les neurotoxiques, déclenche la destruction des cellules, et tu craches du sang et du pus par tous les orifices de ton corps. | Open Subtitles | يتداخل مع سم الأعصاب و يبدأ تفجر الخلايا و سوف تخرج دم و صديد من كل ثقب في جسمك |
Désolé que mon job interfère avec ta chorale. | Open Subtitles | آسف إذا كان لي أن أقوم بواجبي يتداخل مع النادي الخاص بك 00: 23: 24,241 |
Je comprends... Cette dimension est un système qui interfère avec la pensée ! | Open Subtitles | فهمت, إذا هذا الفضاء هو نظام يتداخل مع الفكر |
Le générateur de bruit interfère avec ça. | Open Subtitles | مولد الضوضاء البيضاء سوف يتداخل مع ذلك |
Ça interfère avec son pacemaker. | Open Subtitles | يتداخل مع جهاز تنظيم ضربات القلب. |
Quelque chose interfère avec le signal du R-6 de la mère humaine. Nous avons eu des difficultés à les retrouver. | Open Subtitles | هناك شيءٌ يتداخل مع إشارة "آر 6" في جسم الأم |
- Certaines araignées ont un venin qui interfère avec les fonctions corporelles. | Open Subtitles | -كثير من العناكب، كالارملة السوداء تستطيع حقن سم يتداخل مع وظائف الجسد |
Étudier la possibilité de faire en sorte que l'exécution d'une demande puisse être reportée au motif qu'elle interfère avec une enquête, des poursuites ou une procédure judiciaire menées en Indonésie; | UN | - استطلاع إمكانية ضمان تأجيل تنفيذ طلب المساعدة القانونية المتبادلة عندما يتداخل مع تحقيقات أو ملاحقة قضائية أو إجراءات قضائية جارية في إندونيسيا؛ |
Quelque chose interfère avec la Zone Fantôme. | Open Subtitles | شئ يتداخل مع النطاق الشبحي |
C'est seulement un problème si elle interfère avec notre vie. | Open Subtitles | إنه فقط مشكلة إذا كان يتدخل في حياتك. |
L'impesanteur interfère avec ma digestion, donc... | Open Subtitles | ...غياب الجاذبية يتدخل في عملية الهضم لدي , لذا |
C'est cette bizarradiation qui a créé cette planète et qui interfère avec nos pouvoirs et nos équipements électroniques. | Open Subtitles | حسناً، ذلك الـ"إشعاعغريب" الذي خلق الكوكب... والآن إنه يتدخل بقوى الفريق ومعداته... |
Quelque chose interfère avec les moteurs, ce qui est techniquement impossible. | Open Subtitles | شيء يتعارض مع المحركات ويعتبر هذا مستحيل |
Je pense que ..euh.. Accounting Club interfère avec le Glee Club. | Open Subtitles | أعتقد بأن نادي المحاسبه يتعارض مع نادي جلي |
Je ne voulais pas que ça interfère avec le couronnement ou le baptême. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن تتداخل مع التتويج أو التعميد |
Excusez moi, est-ce que le fait que ma vie s'effondre interfère avec votre jeu de société? | Open Subtitles | أنا آسفة، هل حقيقة أن حياتي تتداعى تتداخل مع لعبتك اللوحية؟ |