"interface science-politique" - Traduction Français en Arabe

    • الصلات بين العلوم والسياسات
        
    • الروابط بين العلوم والسياسات
        
    • العلاقة بين العلوم والسياسات
        
    • الترابط بين العلوم والسياسات
        
    • تجمع بين العلوم والسياسات
        
    • بدور حلقة الوصل المشتركة بين العلم والسياسات
        
    • الواجهة البينية للعلوم والسياسات
        
    • الوصل بين العلم والسياسة
        
    • الوصل بين العلوم والسياسات
        
    • الترابط بين العلم والسياسات
        
    • للروابط المشتركة بين العلم والسياسة
        
    • الصلات المشتركة بين العلم والسياسة
        
    • الصلة المشتركة للعلم والسياسات
        
    • في الصلة المشتركة للعلم
        
    • التآزر بين العلوم والسياسات
        
    dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques Besoins et mesures pour renforcer l'interface science-politique UN الاحتياجات والإجراءات المفضية إلى تعزيز الصلات بين العلوم والسياسات فى مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    Le renforcement de l'interface science-politique était considéré comme un préalable au renforcement du PNUE. UN وقد رؤى أن تعزيز الروابط بين العلوم والسياسات يعتبر شرطاً أساسياً لتعزيز برنامج البيئة.
    Point 4 : Etude des mesures possibles pour renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques UN البند 4: النظر في إجراءات لتعزيز العلاقة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    Reconnaissant la nécessité de renforcer et d'améliorer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques pour le bien-être de l'humanité, grâce à l'établissement d'une plateforme scientifique et politique, UN وإذ يسلِّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي،
    Le Conseil d'administration a pris acte du rapport préliminaire sur l'analyse des lacunes établi par le PNUE pour faciliter de nouvelles discussions sur l'amélioration de l'interface science-politique. UN وأخذ مجلس الإدارة علماً بالتقرير الأولي عن تحليل الثغرات الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتيسير مواصلة المناقشات بشأن تحسين الصلات بين العلوم والسياسات.
    A cette 3. La présente note met en relief les principaux besoins pour le renforcement de l'interface science-politique en s'appuyant sur les conclusions principales de l'analyse des lacunes et présente des mesures pour examen à la réunion en cours. UN 3 - وتسلط هذه المذكرة الأضواء على الاحتياجات الرئيسية لتعزيز الصلات بين العلوم والسياسات بالاعتماد على النتائج الرئيسية لتحليل الثغرات، وتعرض الإجراءات التي يتعين نظرها خلال الاجتماع الحالي.
    Les représentants pourraient souhaiter réfléchir à la façon dont les mesures suivantes pourraient répondre à chacun des besoins identifiés ci-dessus et partant, renforcer l'interface science-politique. UN 11 - قد يرغب الممثلون في نظر الكيفية التي يمكن بها للإجراءات التالية تحقيق كل حاجة من الحاجات المبينة أعلاه، ومن ثم تعزيز الصلات بين العلوم والسياسات.
    Appréciant les travaux du Groupe international d'experts sur la gestion durable des ressources, qui contribuent à renforcer l'interface science-politique et la base de connaissances dans des domaines importants de l'utilisation et de la gestion des ressources, UN وإذ يعرب عن تقديره لأعمال الفريق الدولي للموارد التي تسهم في تعزيز الروابط بين العلوم والسياسات وقاعدة المعارف في المجالات الأساسية الخاصة باستخدام الموارد وإدارتها،
    La nécessité de renforcer l'interface science-politique, le rôle joué par le PNUE à cet égard, et le renforcement des capacités, étaient une autre question récurrente dans le dialogue entre les ministres. UN 11 - وكانت الحاجة إلى تعزيز الروابط بين العلوم والسياسات وما يتصل بذلك من دور برنامج البيئة وبناء القدرات قضية أخرى متكررة في الحوار بين الوزراء.
    Etude des options possibles pour renforcer l'interface science-politique UN النظر في خيارات لتعزيز العلاقة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي
    Etude des options possibles pour renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques. UN 4 - النظر في خيارات لتعزيز العلاقة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي.
    IV. Etude des options possibles pour renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques UN رابعاً - النظر في خيارات لتعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    g) Étudier comment prendre en compte différents systèmes de connaissances, y compris les systèmes autochtones, dans le cadre de l'interface science-politique. UN (ز) استكشاف السبل والوسائل اللازمة لضمّ نظم المعارف المختلفة، بما في ذلك نظم معارف الشعوب الأصلية، إلى الرابطة التي تجمع بين العلوم والسياسات.
    Les réalisations escomptées viseront à consolider les fondements scientifiques du PNUE de manière à assurer sa crédibilité lorsqu'il entreprendra de définir le programme mondial pour l'environnement et de renforcer l'interface science-politique. UN وسوف تركز الإنجازات المتوقعة كذلك على تدعيم الأساس العلمي لأنشطة برنامج البيئة لضمان موثوقيته في عمله صوب وضع جدول الأعمال البيئي العالمي، والقيام بدور حلقة الوصل المشتركة بين العلم والسياسات.
    L'interface science-politique devrait être renforcée. UN ويتعين تعزيز الواجهة البينية للعلوم والسياسات.
    Il contribue à assurer la cohérence et la coordination de ces fonctions, comme le montre la figure II ci-après qui représente le modèle conceptuel opérationnel de la Plateforme, illustration schématique de l'interface science-politique en tant que système opérationnel. UN ويساعد الإطار المفاهيمي على كفالة التماسك والتنسيق بين هذه الوظائف الأربع. ويتضح ذلك بأفضل طريقة من النموذج المفاهيمي التشغيلي للمنبر الذي يرد وصفه في الشكل الثاني أدناه، وهو تمثيل تخطيطي لحلقة الوصل بين العلم والسياسة كنظام تشغيل.
    :: Renforcer l'interface science-politique avec le Forum UN :: تعزيز صلة الوصل بين العلوم والسياسات والمنتدى
    Il y a également eu une augmentation des activités scientifiques utiles aux décisions politiques et un renforcement de l'interface science-politique. UN وحدثت أيضا زيادة في النشاط الساعي إلى إعداد مواد علمية ذات أهمية بالنسبة للسياسات، وتعزيز الترابط بين العلم والسياسات.
    L'un des principaux domaines d'activité consistera à fournir un appui aux pays lorsqu'ils élaborent l'élément environnement des objectifs du développement durable et établissent par la suite des rapports en faisant état. En menant à bien cette activité, le PNUE développera l'interface science-politique. UN 24 - وسوف يتضمن أحد مجالات العمل الرئيسية توفير الدعم للبلدان في وضع الجوانب المتعلقة بالبيئة في أهداف التنمية المستدامة والإبلاغ عنها في نهاية المطاف، وسيقوم برنامج البيئة بتعزيز الصلات المشتركة بين العلم والسياسة للقيام بهذا العمل.
    c) L'interface science-politique développe l'utilisation de données scientifiques crédibles et cohérentes UN (ج) تعزيز استخدام العلوم الموثوق بها والمتساوقة في الصلة المشتركة للعلم والسياسات
    Le rôle du processus concernant l'établissement du rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial dans le renforcement de l'interface science-politique est également mentionné à l'alinéa d) du paragraphe 88. UN وتورد الفقرة 88 (د) أيضاً دور عملية توقعات البيئة العالمية في تعزيز أوجه التآزر بين العلوم والسياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus