2. Le Groupe de travail intergouvernemental d'experts a été prié de présenter un rapport à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante—quatrième session. | UN | ٢- وطُلب إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل أن يقدم تقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين. |
Le Groupe intergouvernemental d'experts a émis l'avis que les organismes de CEPD devraient avoir un plan ou une stratégie à moyen ou à long terme, qui fixerait un cadre pour leurs actions et leurs besoins d'aide extérieure. | UN | وقد اقترح فريق الخبراء الحكومي الدولي أن تكون هناك خطة أو استراتيجية متوسطة أو طويلة اﻷجل لكيانات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية تحدد إطاراً لاجراءاتها واحتياجاتها للمساعدة الخارجية. |
Sur la base des propositions formulées par le secrétariat et à la lumière de l'Accord sur les règles d'origine du Cycle d'Uruguay, le Groupe intergouvernemental d'experts a proposé de privilégier l'harmonisation totale des critères d'origine entre les pays donneurs de préférences. | UN | واستنادا إلى الاقتراحات المقدمة من اﻷمانة، وفي ضوء اتفاق جولة أوروغواي بشأن قواعد المنشأ، اقترح فريق الخبراء الحكومي الدولي التركيز على التنسيق الكلي لمعايير المنشأ فيما بين البلدان المانحة لﻷفضليات. |
Le Groupe intergouvernemental d'experts a donc organisé des tables rondes sur les groupes de questions ci-après: | UN | وهكذا، عقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة اجتماعات مائدة مستديرة بشأن مجموعات المواضيع التالية: |
À sa séance plénière d'ouverture, le Groupe de travail intergouvernemental d'experts a élu le Bureau ci-après: | UN | 76- انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل عضوي المكتب التاليين: |
À sa sousséance plénière d'ouverture, le Groupe de travail intergouvernemental d'experts a élu le Bureau ciaprès: | UN | 72- انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل، في جلسته العامة الافتتاحية، أعضاء مكتبه التالية أسماؤهم: |
59. À sa séance plénière d'ouverture, le Groupe de travail intergouvernemental d'experts a élu le bureau ci-après: | UN | 59- انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل في جلسته العامة الافتتاحية أعضاء مكتبه على النحو التالي: |
Afin de préserver et de rehausser encore cette qualité, le Groupe intergouvernemental d'experts a estimé qu'il fallait s'intéresser à la nature des thèmes éventuels des congrès en tenant compte d'éléments marquants. | UN | وللحفاظ على هذه النوعية وتعزيزها أكثر، رأى فريق الخبراء الحكومي الدولي أنه ينبغي إيلاء الاهتمام لطابع مواضيع المؤتمرات المحتملة وفقا لبعض معالمها البارزة. |
37. Le Groupe intergouvernemental d'experts a recommandé que la Commission, lorsqu'elle choisirait les questions de fond à traiter par un congrès, tienne compte des éléments suivants: | UN | 37- وأوصى فريق الخبراء الحكومي الدولي بأن تعمل اللجنة، لدى انتقاء مواضيع فنية لأحد المؤتمرات على مراعاة الأمور التالية: |
39. Le Groupe intergouvernemental d'experts a recommandé d'utiliser les critères suivants pour choisir les thèmes des ateliers: | UN | 39- وأوصى فريق الخبراء الحكومي الدولي بضرورة استخدام المعايير التالية لاختيار مواضيع حلقات العمل: |
Le Groupe intergouvernemental d'experts a examiné la version originale du présent rapport à sa sixième session, en novembre 2004. | UN | وقد درس فريق الخبراء الحكومي الدولي النسخة الأصلية لهذه الورقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
5. Le Groupe intergouvernemental d'experts a indiqué qu'il importait de s'entendre sur la terminologie et les définitions des concepts. | UN | 5- أشار فريق الخبراء الحكومي الدولي إلى أن من المهم الاتفاق على مصطلحات المفاهيم وتعاريفها. |
À sa septième séance, le 19 janvier 2007, le Groupe intergouvernemental d'experts a adopté son rapport. | UN | 11- واعتمد فريق الخبراء الحكومي الدولي تقريره في جلسته السابعة، المعقودة في 19 كانون الثاني/يناير 2007. |
41. À sa séance plénière d'ouverture, le Groupe de travail intergouvernemental d'experts a élu le Bureau ci-après: | UN | 41- انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل في جلسته العامة الافتتاحية، أعضاء مكتبه التالية أسماؤهم: |
Le groupe intergouvernemental d'experts a tenu sa première réunion du 17 au 21 janvier 2011. | UN | وقد عقد فريق الخبراء الحكومي الدولي اجتماعه الأول من 17 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2011. |
1. À sa séance plénière d'ouverture, le Groupe de travail intergouvernemental d'experts a élu le bureau ci-après: | UN | 1- انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل في جلسته العامة الافتتاحية أعضاء مكتبه التالية أسماؤهم: |
35. À sa séance plénière d'ouverture, le Groupe de travail intergouvernemental d'experts a élu le Bureau ci-après: | UN | 35- انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي في جلسته العامة الافتتاحية، أعضاء مكتبه التالية أسماؤهم: |
38. Le Groupe de travail intergouvernemental d'experts a autorisé le Vice-Président-Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, la version finale du rapport après la clôture de la session. | UN | 38- أذن فريق الخبراء الحكومي الدولي لنائب الرئيس - المقرر باستكمال التقرير، تحت إشراف الرئيس، بعد اختتام الاجتماع. |
Le Groupe intergouvernemental d'experts a demandé aux organisations internationales compétentes, notamment à la CNUCED, d'appuyer les efforts nationaux déployés à cet égard, en particulier dans les pays en développement et les pays en transition. | UN | وقد طلب فريق الخبراء الحكومي الدولي إلى المنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الأونكتاد، دعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني في هذا الصدد، وبخاصة في البلدان النامية وفي الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
30. A la même séance, le Groupe intergouvernemental d'experts a adopté l'ordre du jour provisoire de la session (TD/B/COM.2/CLP/1). | UN | ٠٣- كما اعتمد فريق الخبراء الحكومي الدولي في جلسته الافتتاحية كذلك جدول اﻷعمال المؤقت للدورة )TD/B/COM.2/CLP/1(. |