"intergouvernementale de l" - Traduction Français en Arabe

    • الحكومية الدولية التابعة
        
    • اليونسكو الحكومي الدولي
        
    Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO UN اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو
    La Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO serait chargée d'assurer le secrétariat de ce nouvel organe. UN ويقترح أن تكون اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو هي أمانة الهيئة الجديدة.
    Commission océanographique intergouvernementale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    COMMISSION OCÉANOGRAPHIQUE intergouvernementale de l'UNESCO UN اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو
    Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO UN اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو
    La Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO a créé, avec d'autres partenaires, un centre d'échanges rassemblant des éléments d'information relatifs à la gestion intégrée des zones côtières. UN فقد أنشأت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، بالاشتراك مع أطراف أخرى، آلية لتبادل المعلومات المتعلقة بالإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Les programmes élaborés par la Commission océanographique intergouvernementale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture représentent un instrument important pour promouvoir la coopération entre les pays de la zone dans ce domaine. UN والبرامج التي وضعتها اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تمثل أداة هامة لتعزيز التعاون بين بلدان المنطقة في ذلك المجال.
    Le PNUE et la Commission océanographique intergouvernementale de l'Organisation des Nations Unie pour l'éducation, la science et la culture ont été invités à piloter conjointement ce processus. UN وقد دعي اليونيب بالاشتراك مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لقيادة هذه العملية.
    Contribution au Sommet mondial pour le développement durable de la Commission océanographique intergouvernementale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN مساهمة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    À ce titre, nous nous félicitons de ce que l'Assemblée générale a invité le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et la Commission océanographique intergouvernementale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) à prendre part à cette tâche. UN ونرحب بدعوة الجمعية العامة لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى المشاركة في هذا العمل.
    Nous nous félicitons également de la mise en œuvre d'initiatives régionales telles que le Système d'alerte aux tsunamis, coordonné par la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO. UN كما نرحب باتخاذ مبادرات إقليمية مثل نظام الإنذار بالتسونامي الذي تنسقه اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    D'importants progrès ont été réalisés en termes de surface de contrôle du niveau des mers avec le soutien du University of Hawaii Sea Level Center (Centre de surveillance du niveau des mers de l'Université d'Hawaï), du Réseau sismique de Porto Rico et de la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO. UN وقد تحقق تحسن كبير من حيث تغطية رصد مستوى سطح البحر بدعم من مركز رصد مستوى سطح البحر التابع لجامعة هاواي، وشبكة رصد الزلازل في بورتوريكو و اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو.
    Représentant du Japon à la sixième Conférence générale de la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO (1969). UN ممثل اليابان في المؤتمر العام السادس للجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو )١٩٦٩(.
    (Document présenté par la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO) UN )مقدمة من اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو(
    31. Toujours à la même séance, le représentant de la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO, organisation intergouvernementale, a fait une déclaration. UN ٣١ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وهي منظمة حكومية دولية.
    (Document présenté par la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO) UN )مقدمة من اللجنة الاوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونيسكو(
    Dans ce dernier domaine, une conférence a eu lieu en 1991 à Minamata, site de l'une des plus célèbres catastrophes écologiques du monde; elle était organisée avec la participation du Gouvernement préfectoral de Kumamoto et la ville de Minamata, en collaboration avec la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO (COI). UN وفي المجال اﻷخير، نظم مؤتمر في عام ١٩٩١ في ميناماتا، وهو موقع من أكثر مواقع الكوارث البيئية المشهورة في العالم، وذلك بالاشتراك مع حكومة محافظة كوماموتو ومدينة ميناماتا وبالتعاون مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو.
    Nous remercions également la Commission océanographique intergouvernementale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, le Programme des Nations Unies pour le développement et le Conseil international des unions scientifiques de leur collaboration importante grâce à laquelle cet ouvrage a pu être publié. UN ونتقدم بشكرنا أيضا إلى اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وإلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمجلس الدولي للاتحادات العلمية، على تعاونها الهام في تحقيق ذلك.
    34. Les observateurs du Fonds mondial pour la nature et de la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO (IOC/UNESCO) ont fait des déclarations. UN ٣٤ - وأدلى ببيانين المراقبان عن الصندوق العالمي للطبيعة واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    36. Les représentants de la Commission océanographique intergouvernementale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (COI/UNESCO) et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) ont également fait des déclarations. UN ٦٣- وأدلى ببيانين أيضاً ممثلا اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية. ٢ - الاستنتاجات
    Président de la Conférence intergouvernementale de l'UNESCO sur les politiques culturelles en Amérique latine et dans les Caraïbes, Bogotá, 1978 UN رئيس مؤتمر اليونسكو الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بوغوتا، 1978

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus