Prenant note des rapports sur les travaux de sa dix-huitième session et sur la réunion intergouvernementale préparatoire à sa dix-neuvième session, | UN | وإذ تحيط علماً بتقرير اللجنة في دورتها الثامنة عشرة وتقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي في دورته التاسعة عشرة، |
La session de la Commission sera précédée d'une Réunion intergouvernementale préparatoire. | UN | وسوف يسبق دورة اللجنة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي. |
Celui-ci devrait être lu en même temps que les rapports du Secrétaire général sur l'agriculture, les sols, la sécheresse, la désertification et l'Afrique dont la réunion intergouvernementale préparatoire sera également saisie. | UN | وينبغي قراءة التقرير مقترنا بتقارير الأمين العام عن الزراعة والأراضي والتصحر والجفاف في أفريقيا، التي ستكون معروضة أيضا على الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي. |
Le rapport devrait être lu en parallèle avec les rapports du Secrétaire général sur l'agriculture, le développement rural, la désertification, la sécheresse et l'Afrique, dont sera également saisie la réunion intergouvernementale préparatoire de la Commission. | UN | وينبغي قراءة التقرير بالاقتران بتقارير الأمين العام عن قضايا الزراعة، والتنمية الريفية، والتصحر، والجفاف، وأفريقيا، التي ستعرض هي الأخرى على الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للجنة. |
Des foires aux partenariats et d'autres activités ont été organisées aux douzième et treizième sessions de la Commission ainsi qu'à la Réunion sur l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et à la Réunion intergouvernementale préparatoire de la treizième session de la Commission. | UN | ونُظم معرض الشراكات وغيره من الأنشطة في الدورتين 12 و 13 للجنة، وكذلك أثناء الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وأثناء الاجتماع الحكومي الدولي التحضيري للدورة 13 للجنة؛ |
Des activités de ces derniers ont également été organisées en février et mars 2007 lors de la réunion intergouvernementale préparatoire de la quinzième session de la Commission. | UN | ونظمت أيضا أنشطة للشراكات في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة الخامسة عشرة للجنة في شباط/فبراير 2007. |
E. Documentation La Réunion intergouvernementale préparatoire était saisie des documents suivants : | UN | 22 - كان معروضا على الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي الوثائق التالية: |
À sa dix-neuvième session, la Commission du développement durable prendra des décisions au sujet des mesures pratiques et des initiatives à prendre pour accélérer la mise en œuvre du module thématique, en tenant compte des débats de la réunion intergouvernementale préparatoire, des rapports du Secrétaire général et d'autres sources. | UN | وستقوم لجنة التنمية المستدامة، في دورتها التاسعة عشرة، باتخاذ قرارات سياساتية بشأن التدابير والخيارات العملية للتعجيل بالتنفيذ فيما يتعلق بالمجموعة المواضيعية المختارة من المسائل، آخذة في الحسبان مناقشات الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي وتقارير الأمين العام والإسهامات الأخرى ذات الصلة. |
Le présent rapport est une contribution aux débats de la réunion intergouvernementale préparatoire sur les orientations et les mesures pratiques à adopter pour accélérer les progrès dans le secteur des transports. | UN | 3 - ويشكل هذا التقرير إسهاما في المناقشات التي ستُجرى خلال الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي بشأن الخيارات المتاحة على صعيد السياسات والإجراءات العملية للإسراع بخطى التقدم في قطاع النقل. |
Les cinq commissions régionales ont contribué aux débats politiques menés durant la dix-septième session de la Commission du développement durable et la réunion intergouvernementale préparatoire. | UN | 33 - وساهمت اللجان الإقليمية الخمس في المناقشات الخاصة بالسياسات، التي دارت خلال الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة والاجتماع التحضيري الحكومي الدولي. |
Ce rapport doit être lu à la lumière des rapports du Secrétaire général sur les sols, le développement rural, la sécheresse, la désertification et l'Afrique, dont la réunion intergouvernementale préparatoire sera également saisie. | UN | 5 - وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقارير الأمين العام عن الأراضي، والتنمية الريفية، والجفاف، والتصحر، وأفريقيا()، التي ستعرض أيضا على اللجنة في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي. |
Le présent rapport est une contribution aux débats qui seront tenus au cours de la Réunion intergouvernementale préparatoire sur les possibilités d'action et sur des mesures concrètes permettant d'obtenir plus rapidement des résultats dans la lutte contre la désertification. | UN | 3 - وهذا التقرير هو مساهمة في المناقشات التي ستجري في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي بشأن خيارات السياسات والإجراءات العملية للإسراع بخطى التقدم في مكافحة التصحر. |
Le Comité préparatoire tiendra sa deuxième réunion, sur deux jours, en mars 2011 immédiatement après la réunion intergouvernementale préparatoire de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable. | UN | 9 - ومن المقرر عقد الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية في آذار/مارس عام 2011 على مدى يومين مباشرة بعد اختتام الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
À la 10e séance, le 27 février 2009, les participants étaient saisis du projet de rapport de la Réunion intergouvernementale préparatoire, faisant l'objet du document E/CN.17/IPM/2009/L.1. | UN | 25 - كان معروضا على الاجتماع في جلسته العاشرة المعقودة في 27 شباط/ فبراير 2009 مشروع تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي كما ورد في الوثيقة E/CN.17/IPM/2009/L.1. |
Il a généralement été admis que les critères de sélection des programmes énumérés dans le deuxième document de référence constituent un fondement adéquat pour les débats de la réunion intergouvernementale préparatoire. | UN | 65 - كان هناك اتفاق واسع على أن المعايير المذكورة في ورقة المعلومات الأساسية الثانية لاختيار البرامج تشكل قاعدة حسنة للنقاش أثناء الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي. |
Le présent rapport est axé essentiellement sur les orientations possibles et les mesures envisageables pour surmonter ces obstacles et ces difficultés. Il fournit un point de départ pour les débats de la réunion intergouvernementale préparatoire. | UN | 2 - ويركز هذا التقرير على خيارات السياسة المتاحة والإجراءات الممكنة للتغلب على هذه المعوقات والتحديات، ويوفر منطلقا لمناقشات الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي. |
À sa quinzième session, la Commission du développement durable prendra des décisions au sujet des mesures concrètes propres à accélérer la mise en œuvre pour ce qui est du module thématique, en tenant compte des débats tenus à la réunion intergouvernementale préparatoire, des rapports du Secrétaire général et des autres éléments d'information pertinents. | UN | 2 - وستتخذ الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة مقررات متعلقة بالسياسات بشأن التدابير والخيارات العملية الرامية إلى الإسراع بتنفيذ مجموعة المسائل المختارة مع مراعاة المناقشات التي تجري في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي وتقارير الأمين العام والإسهامات الأخرى ذات الصلة. |
Tant à la réunion intergouvernementale préparatoire qu'à la quinzième session de la Commission, les grands groupes ont maintenu un niveau élevé de participation aux travaux, et se sont félicités en particulier de toute la gamme d'opportunités qui leur était offerte de dialoguer avec les experts et les délégués lors des discussions thématiques. | UN | 40 - وحافظ الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي والدورة الخامسة عشرة للجنة على مستوى إشراك المجموعات الرئيسية تماما في عمل اللجنة، ورحبت المجموعات الرئيسية، بصورة خاصة، بتنوع الفرص التي أتيحت لها مما مكنها من التفاعل مع الخبراء والوفود في المناقشات المواضيعية. |
Outre leurs activités régionales et sous-régionales, les cinq commissions régionales ont participé aux débats de politique menés lors de la quinzième session de la Commission du développement durable et la réunion intergouvernementale préparatoire de la session. | UN | 34 - وبالإضافة إلى الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية التي اضطلعت بها اللجان الإقليمية الخمس، فقد ساهمت أيضاً في المناقشات التي دارت بشأن السياسات العامة أثناء انعقاد الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة واجتماعها الحكومي الدولي التحضيري للدورة. |
Faisant fond sur les résultats de l'année d'examen, les grands groupes ont aussi participé aux travaux de la quinzième session de la Commission du développement durable, ce qui leur a donné maintes occasions d'apporter leur contribution, notamment pendant la réunion intergouvernementale préparatoire. | UN | 37 - واستناداً إلى نتائج سنة الاستعراض، شاركت المجموعات الرئيسية أيضاً في عمل الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، التي أتاحت فرصا وافرة للمجموعات الرئيسية لتقديم مساهماتها بما في ذلك خلال اجتماع اللجنة الحكومي الدولي التحضيري. |
Une réunion d'information aura lieu avec S.E. M. John Ashe (Antigua-et-Barbuda), Président de la Commission du développement durable, sur les contributions des organisations non gouvernementales et autres grands groupes à la treizième session de la Commission et à la réunion intergouvernementale préparatoire. | UN | إحاطة إعلامية يقدم سعادة السيد جون آشي، (أنتيغوا وبربودا) رئيس لجنة التنمية المستدامة، إحاطة إعلامية عن مساهمات المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى في الدورة الثالثة عشرة للجنة واجتماعها الحكومي الدولي التحضيري. |