"intergouvernementale sur le renforcement" - Traduction Français en Arabe

    • الحكومية الدولية بشأن تعزيز
        
    • الحكومية الدولية المعنية بتعزيز
        
    3. Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE UN 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    3. Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE UN 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    3. Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE UN 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Conclusions et recommandations de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE UN نتائج وتوصيات(6) المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Au cours de la réunion intergouvernementale sur le renforcement du système conventionnel, un certain nombre de propositions ont été adressées aux États parties, aux organes conventionnels et aux organismes des Nations Unies, notamment au Conseil des droits de l'homme. UN 27 - في سياق العملية الحكومية الدولية المعنية بتعزيز الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وُجه عدد من المقترحات إلى الدول الأطراف، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    La consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE a réaffirmé que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement jouait un rôle fondamental en définissant les priorités en matière d'évaluation dans le cadre des objectifs de développement, en intervenant éventuellement au sein d'une structure cohérente de partenariats s'intéressant aux évaluations de l'environnement. UN 30 - أكدت المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من جديد على الدور الرئيسي لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في تحديد أولويات التقييمات، وذلك في إطار تطوير الأهداف، وربما في شكل إطار شراكة متماسك من أجل التقييم البيئي.
    La consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE, dénommée l'initiative scientifique, a abouti à une série importante de conclusions et de recommandations. UN 74 - خلصت المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي تعرف بالمبادرة العلمية، إلى مجموعة غنية من النتائج والتوصيات.
    Les conclusions de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE soulignent un certain nombre de besoins importants qu'il convient de satisfaire dans les domaines étendus que sont la surveillance de l'environnement, la collecte et l'analyse de données, les évaluations intégrées et l'échange d'informations. UN 64 - أكدت نتائج المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على عدد من الحاجات في المجالات الواسعة الخاصة بالرصد البيئي، جمع وتحليل البيانات، التقييم المتكامل وتبادل المعلومات.
    Le Conseil/Forum a pris note du rapport du Directeur exécutif présentant la synthèse des réponses concernant le renforcement de la base scientifique du PNUE ainsi que des conclusions et recommandations figurant dans le rapport de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE5. UN ولاحظ المجلس النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة().
    29. En outre, lors de la Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE, tenue à Nairobi les 14 et 15 janvier 2004, les besoins ci-après en matière de renforcement des capacités ont été recensés : UN 29 - بالإضافة إلى ذلك، تم أثناء المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي عقدت في نيروبي يومي 14 و15 كانون الثاني/يناير 2004، تحديد الاحتياجات التالية من بناء القدرات:
    7. Prend également note des conclusions et recommandations figurant dans le rapport de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement7; UN 7 - يحيط علماً أيضاً بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة(7)؛
    7. Prend également note des conclusions et recommandations figurant dans le rapport de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 7 - يحيط علماً أيضاً بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة()؛
    L'examen auquel la vingt-troisième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement soumettra les conclusions et recommandations de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE (adresse du site Internet : science.unep.org) est l'occasion de relever ce défi. UN إن الاستعراض الذي قامت به الدورة الثالثة والعشرون لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي للنتائج والتوصيات التي خرجت من المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (العنوان على الموقع الشبكي (science.unep.org يمثل فرصة للتصدي لهذا التحدي.
    Les conclusions et recommandations de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE (initiative scientifique) figurent à l'annexe I du document UNEP/GCSSVIII/5/Add.4, sous trois principales rubriques reprenant les questions esquissées dans la décision GC.22/1 I A, à savoir : UN 11 - وقد وردت نتائج وتوصيات المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (المبادرة العلمية)، في المرفق الأول من الوثيقة UNEP/GCSS.VIII/5/Add.4 تحت ثلاثة عناوين رئيسية تعكس المسائل الموجزة في مقرر مجلس الإدارة 22/1 أولاً ألف، ألا وهي:
    La consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE s'est félicité de l'approche < < ascendante > > reposant sur des consultations utilisée pur élaborer le rapport GEO et à demander que le processus soit encore renforcé. UN 41 - أشادت المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنهج التشاوري من القاعدة إلى القمة الذي استخدم في عملية توقعات البيئة العالمية، ودعت إلى مواصلة تعزيز العملية.
    La consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE a jugé nécessaire de procéder à l'évaluation des méthodes de collecte des données et de suivi, notamment la rentabilité, la normalisation et la comparabilité des séries de données afin de faciliter l'échange d'informations sur l'environnement. UN 52 - إن المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قد حددت الحاجة إلى تقييم منهجيات جمع البيانات ورصدها، بما في ذلك الفاعلية التكاليفية وتوحيد مجموعات البيانات وضمان تشغيلها بينياً من أجل تيسير تبادل المعلومات البيئية.
    La présente note contient, à l'annexe I, les conclusions et recommandations de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, tenue à Nairobi les 14 et 15 janvier 2004, en application du paragraphe 5 de la décision 22/1 I A du Conseil d'administration. UN تحتوي هذه المذكرة في مرفقها الأول على استنتاجات وتوصيات المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، المعقودة في نيروبي في يومي 14 و15 كانون الثاني/يناير 2004 بموجب الفقرة 5 من مقرر مجلس الإدارة 22/1 أولاً، ألف.
    Le plan appuie la mise en oeuvre des résultats pertinents de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE, qui a eu lieu à Nairobi les 14 et 15 janvier 2004 (tels que reflétés dans le document UNEP/GCSS.VIII/5/Add.4) et qui a permis de recenser un certain nombre de besoins importants en matière de renforcement des capacités. UN 22 - أن الخطة تؤيد تنفيذ النتائج ذات الصلة للمشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي عقدت في نيروبي يومي 14 و15 كانون الثاني/يناير 2004 (على النحو الموصوف في الوثيقة (UNEP/GCSS.VIII/5/Add.4، والتي تحدد عدد الاحتياجات المهمة من بناء القدرات.
    8. Reconnaît qu'il faut renforcer la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, comme cela a été recommandé lors de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme, y compris les capacités scientifiques des pays en développement et des pays en transition, notamment en fournissant les ressources financières nécessaires ; UN 8 - تسلم بالحاجة إلى تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، حسبما أوصت به المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية للبرنامج، بما في ذلك تعزيز القدرة العلمية لدى البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بوسائل منها توفير ما يكفي من الموارد المالية؛
    8. Reconnaît qu'il faut renforcer la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, comme cela a été recommandé lors de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme, y compris les capacités scientifiques des pays en développement et des pays en transition, notamment en fournissant les ressources financières nécessaires; UN 8 - تسلم بالحاجة إلى تعزيز القاعدة العلمية التي يستند إليها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، حسب ما أوصت به المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج البيئة، بما في ذلك تعزيز القدرة العلمية لدى البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من خلال أمور منها توفير ما يكفي من الموارد المالية؛
    8. Reconnaît qu'il faut renforcer la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, comme cela a été recommandé lors de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme, notamment en fournissant les ressources financières nécessaires; UN " 8 - تسلّم بالحاجة إلى تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، حسبما أوصت به المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية للبرنامج، بما في ذلك تعزيز القدرة العلمية لدى البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بوسائل منها توفير ما يكفي من الموارد المالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus