"intergouvernementales ayant" - Traduction Français en Arabe

    • الحكومية الدولية التي
        
    • الحكومية الدولية قد
        
    États parties et organisations intergouvernementales ayant soumis des informations relatives UN الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت معلومات
    REPONSES RECUES DES ORGANISATIONS intergouvernementales ayant REÇU UNE INVITATION PERMANENTE A PARTICIPER AUX SESSIONS ET AUX TRAVAUX UN المحتويات الصفحـة الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة في دورات
    REPONSES RECUES DES ORGANISATIONS intergouvernementales ayant RECU UNE INVITATION PERMANENTE A PARTICIPER AUX SESSIONS ET AUX TRAVAUX UN الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للاشتراك فــي دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقبة
    Quatre des organisations intergouvernementales ayant répondu au questionnaire appartenaient à ce groupe. UN وتنتمي ٤ منظمات من المنظمات الحكومية الدولية التي ردت على الاستبيان إلى هذه المجموعة.
    Certains représentants des organisations intergouvernementales ayant déjà quitté New York, il se demande si la Conférence souhaite examiner la question en application de la dernière phrase de l'article 44, troisième paragraphe, du Règlement intérieur, et invite les organismes observateurs à communiquer par écrit leurs vues qui pourront alors être diffusées comme documents de la Conférence. UN ولما كان بعض ممثلي المنظمات الحكومية الدولية قد غادروا الآن نيويورك، فإنه يتساءل عما إن كان المؤتمر يريد معالجة المسألة وفقا للجملة الأخيرة من الفقرة 3 من القاعدة 44 من النظام الداخلي ودعوة الوكالات التي لها مركز المراقب إلى عرض وجهات نظرها خطيا، ثم تعميمها باعتبارها من وثائق المؤتمر.
    Nombre d'organisations intergouvernementales ayant recours aux services de recherche stratégique et de conseil pour l'élaboration de politiques de l'ONUDI. UN :: عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تستفيد من بحوث اليونيدو الاستراتيجية ومشورتها المتعلقة بالسياسات.
    Nombre d'organisations intergouvernementales ayant recours aux services de recherche stratégique et de conseil pour l'élaboration de politiques de l'ONUDI. UN :: عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تستفيد من بحوث اليونيدو الاستراتيجية ومشورتها المتعلقة بالسياسات.
    RÉPONSES REÇUES DES ORGANISATIONS intergouvernementales ayant REÇU UNE INVITATION PERMANENTE À PARTICIPER AUX SESSIONS ET AUX TRAVAUX UN الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعـوة دائمـة للمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة
    Nombre d'organisations intergouvernementales ayant recours aux services de recherche stratégique et de conseil pour l'élaboration de politiques de l'ONUDI. UN :: عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تستفيد من بحوث اليونيدو الاستراتيجية ومشورتها المتعلقة بالسياسات.
    iv) Institutions des Nations Unies et organisations intergouvernementales ayant volontairement soumis des rapports; UN وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت تقارير طوعية؛
    iii) Institutions des Nations Unies et organisations intergouvernementales ayant volontairement soumis des rapports; UN `3` وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت تقارير طوعية؛
    ii) Les organisations intergouvernementales ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateur aux sessions et travaux de l'Assemblée générale; UN `2` المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها؛
    L'Union a conclu avec le Gouvernement fédéral suisse un accord de siège similaire à ceux conclus par celui-ci avec les organisations intergouvernementales ayant un siège en Suisse. UN وقد أبرم الاتحاد مع الحكومة الاتحادية السويسرية اتفاقا للمقر على غرار الاتفاقات التي أبرمتها مع المنظمات الحكومية الدولية التي تتخذ من سويسرا مقرا لها.
    VIII. États parties et organisations intergouvernementales ayant soumis des UN الثامن - الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت معلومات عن مسألــة
    VIII. États parties et organisations intergouvernementales ayant soumis des informations relatives à la question de la discrimination à l'égard des Roms 166 UN الثامن - الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت معلومات عن مسألــة التمييز ضد الغجر
    II. REPONSES RECUES DES ORGANISATIONS intergouvernementales ayant RECU UNE INVITATION PERMANENTE A PARTICIPER AUX SESSIONS ET AUX TRAVAUX DE L'ASSEMBLEE GENERALE EN TANT QU'OBSERVATEURS UN ثانيا - الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب
    8. Le Groupe de travail a souligné qu'il serait bénéfique, lors de l'atelier de 2012, d'avoir une contribution la plus large possible des États et des organisations intergouvernementales ayant une expérience dans le domaine des applications des sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN 8- وشدّد الفريق العامل على أنه سيكون من المفيد أن يسهم في حلقة العمل لعام 2012 أكبرُ عدد ممكن من الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي لديها خبرات في تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    49. Les participants ont constaté avec satisfaction que des organisations des Nations Unies et des organisations intergouvernementales ayant des activités en Europe avaient participé à la réunion régionale. UN 49- وجرى الترحيب بقيام منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي لها أنشطة في أوروبا بالمشاركة في الاجتماع الإقليمي.
    b) Les entités et organisations intergouvernementales ayant reçu une invitation permanente à participer en qualité d'observateurs aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social; UN (ب) الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Certains représentants des organisations intergouvernementales ayant déjà quitté New York, il se demande si la Conférence souhaite examiner la question en application de la dernière phrase de l'article 44, troisième paragraphe, du Règlement intérieur, et invite les organismes observateurs à communiquer par écrit leurs vues qui pourront alors être diffusées comme documents de la Conférence. UN ولما كان بعض ممثلي المنظمات الحكومية الدولية قد غادروا الآن نيويورك، فإنه يتساءل عما إن كان المؤتمر يريد معالجة المسألة وفقا للجملة الأخيرة من الفقرة 3 من القاعدة 44 من النظام الداخلي ودعوة الوكالات التي لها مركز المراقب إلى عرض وجهات نظرها خطيا، ثم تعميمها باعتبارها من وثائق المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus