"intergouvernementales et autres" - Traduction Français en Arabe

    • الحكومية الدولية وغيرها
        
    • الحكومية الدولية وسائر
        
    • الدولية الحكومية وسائر
        
    • حكومية دولية وهيئات أخرى
        
    • والحكومية الدولية وغيرها
        
    • الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى
        
    Organisations intergouvernementales et autres UN المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات
    Le présent rapport offre un aperçu des activités intergouvernementales et autres activités de suivi menées en 1999. UN ويقدم هذا التقرير عرضا عاما لﻷنشطة الحكومية الدولية وغيرها من أنشطة المتابعة التي نفذت خلال عام ١٩٩٩.
    Déclarations des organisations intergouvernementales et autres organisations UN بيانات المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات
    Organisations intergouvernementales et autres organismes des Nations Unies UN المنظمات الحكومية الدولية وسائر هيئات الأمم المتحدة
    Les organisations internationales intergouvernementales et autres devraient aider la Bosnie-Herzégovine à établir ce cadre juridique et à en surveiller l'application. UN ومن الواجب أن تقدم المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية مساعدة الى البوسنة والهرسك لتطوير هذا اﻹطار القانوني ولرصد عملية تنفيذه.
    Ces incidences s'élèveraient à un montant de 154 500 dollars qui permettrait de financer les frais de voyage et les indemnités journalières de subsistance des participants aux consultations du Bureau avec les organisations intergouvernementales et autres parties prenantes. UN وستبلغ هذه الآثار 500 154 دولار وستغطي تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي للمشاركين في مشاورات المكتب مع الأطراف الحكومية الدولية وغيرها من الأطراف ذات المصلحة.
    Il a noté en outre qu’un certain nombre d’entités intergouvernementales et autres jouissaient du statut d’observateur et qu’à l’heure actuelle les observateurs n’étaient pas assujettis au paiement de contributions. UN وأشارت أيضا إلى أن عددا من الكيانات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات حصلت على مركز المراقب وأنه لا توجد حاليا أنصبة مقررة أو رسوم واجبة السداد فيما يتعلق بمركز المراقب.
    Les organisations internationales intergouvernementales et autres devraient aider la Bosnie-Herzégovine à établir ce cadre juridique et à en surveiller l'application. UN ومن الواجب أن تقدم المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية مساعدة الى البوسنة والهرسك لتطوير هذا اﻹطار القانوني ولرصد عملية تنفيذه.
    Représentants d'organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateurs, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN ممثلو الهيئات والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات التي تلقت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها
    9. Déclarations des organisations intergouvernementales et autres organisations. UN 9 - البيانات التي أدلت بها المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات.
    Ces rapporteurs ont dialogué activement avec les représentants des PMA au cours des réunions intergouvernementales et autres manifestations et ont pris des notes lors des réunions. UN وأجرى المقررون اتصالات فعالة مع أقل البلدان نمواً خلال الاجتماعات الحكومية الدولية وغيرها من الأنشطة ودونوا محاضر الاجتماعات.
    Représentants d'organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateur, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN ممثلو الهيئات والمنظمــات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات التي تلقـت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها
    Aux organisations intergouvernementales et autres organisations concernées d'envisager la façon dont elles pourraient aider les gouvernements à mettre en œuvre ces recommandations. UN 20- وأن تنظر المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات المختصة في كيفية مساعدة الحكومات على تنفيذ هذه التوصيات.
    Représentants d'organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateur, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN ممثلو الهيئات والمنظمــات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات التي تلقـت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها
    Représentants d'organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateur, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN ممثلو الهيئات والمنظمــات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات التي تلقـت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها
    Il est chargé d'évaluer les risques et de prendre toutes les décisions nécessaires en ce qui concerne la sécurité du personnel et le fonctionnement de l'ONU, l'évacuation des lieux et l'annulation des réunions intergouvernementales et autres. UN والفريق مسؤول عن تقييم الأخطار واتخاذ كافة القرارات اللازمة المتصلة بأمن وسلامة الموظفين وبسير العمل في الأمم المتحدة ، ولا سيما إخلاء المباني، وإلغاء الاجتماعات الحكومية الدولية وغيرها.
    Organisations intergouvernementales et autres organismes des Nations Unies UN المنظمات الحكومية الدولية وسائر هيئات الأمم المتحدة
    Organisations intergouvernementales et autres organismes des Nations Unies UN المنظمات الحكومية الدولية وسائر هيئات الأمم المتحدة
    Organisations intergouvernementales et autres organismes des Nations Unies UN 46 - المنظمات الحكومية الدولية وسائر هيئات الأمم المتحدة
    6. Invite à nouveau tous les organes, instances et institutions spécialisées et les organisations intergouvernementales et autres actives dans le domaine de la réglementation des armes à feu à communiquer au Secrétaire général leurs vues et propositions relatives à la contribution qu'ils pourraient éventuellement apporter à la pleine application de la résolution 9 du neuvième Congrès; UN ٦ - يدعو مجددا أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية الحكومية وسائر المنظمات الناشطة في ميدان تنظيم تداول اﻷسلحة النارية إلى تزويد اﻷمين العام بآرائها ومقترحاتها بشأن المساهمة التي يمكن أن تقدمها صوب التنفيذ الكامل للقرار ٩ للمؤتمر التاسع؛
    Des représentants de 68 États Membres, de 2 États non membres, et de 6 organisations intergouvernementales et autres organes ont participé à la réunion. UN 3 - وحضر الاجتماع ممثلو 68 دولة عضوا، وممثلان لدولتين غير عضويين، و 6 منظمات حكومية دولية وهيئات أخرى().
    Des structures de concertation régionales, intergouvernementales et autres, faciliteront la réalisation de ces examens continus et systématiques. UN وستيسر المنتديات الإقليمية والحكومية الدولية وغيرها الإستعراضات المستمرة والمنتظمة.
    par des organisations intergouvernementales et autres organisations UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus