"intergouvernementales et les organisations de" - Traduction Français en Arabe

    • الحكومية الدولية ومنظمات
        
    Les interventions du PNUD compléteront celles des principaux partenaires comme la CEA, les ONG, les organisations intergouvernementales et les organisations de la société civile. UN وسوف تكمﱢل تدخلات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مثيلاتها من جانب الشركاء الرئيسيين مثل اللجنة الاقتصادية لافريقيا والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    Elle se manifeste à travers les nombreuses actions menées par les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations de la société civile, ainsi que par les particuliers. UN وهو يتجلى في العديد من الإجراءات التي تتخذها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني، فضلا عن الأفراد.
    Cette volonté se manifeste dans la poursuite des efforts faits par le Quatuor et l'ensemble de la communauté internationale, c'est-à-dire les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et les organisations de la société civile. UN ويتجلى هذا العزم في الجهود المستمرة التي تبذلها المجموعة الرباعية وسائر المجتمع الدولي: الحكومات وأسرة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    Il s'est déclaré satisfait de l'action menée par toutes les institutions intervenant dans la lutte contre les drogues, y compris les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations de la société civile. UN وأعرب الرئيس عن تقديره لعمل جميع المؤسسات المنخرطة في مراقبة المخدرات، بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    Les Parties, les organisations intergouvernementales et les organisations de la société civile sont invitées à inclure la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse dans leurs contributions aux débats sur le programme pour le développement de l'après-2015, s'il y a lieu. UN وتُدعى الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني إلى إدماج مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في إسهاماتها في مناقشات جدول أعمال خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 عند الاقتضاء.
    Dans sa résolution 68/12 du 26 novembre 2013, l'Assemblée générale a proclamé 2014 Année internationale de la solidarité avec le peuple palestinien et prié le Comité d'organiser, en coopération avec les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et les organisations de la société civile concernés, des activités qui se tiendraient pendant l'année. UN ٤٨ - أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 68/12 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، سنة 2014 سنة دولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وطلبت إلى اللجنة أن تنظم الأنشطة التي ستقام خلال السنة بالتعاون مع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    Dans sa résolution 68/12, l'Assemblée générale a prié le Comité d'organiser, en coopération avec les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et les organisations de la société civile concernés, des activités devant se tenir pendant l'Année internationale de la solidarité avec le peuple palestinien en 2014. UN 12 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 68/12، إلى اللجنة أن تنظم الأنشطة التي ستقام خلال السنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني، المقرر الاحتفال بها في عام 2014، بالتعاون مع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني المعنية.
    4. Invite les Parties, les observateurs, les organisations intergouvernementales et les organisations de la société civile qui ne l'ont pas encore fait à soumettre au secrétariat des propositions et contributions sous la forme d'activités et de manifestations destinées à marquer la Décennie en 2014-2015 et au-delà; UN 4- يدعو الأطراف، والجهات المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني التي لم تقدم إلى الأمانة بعدُ مقترحات ومساهمات في شكل أنشطة ومناسبات للاحتفال بالعقد خلال الفترة 2014-2015 وما بعدها إلى القيام بذلك؛
    9. Décide de proclamer 2014 Année internationale de la solidarité avec le peuple palestinien et prie le Comité d'organiser, en coopération avec les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et les organisations de la société civile concernés, des activités qui se tiendront pendant l'année ; UN 9 - تقرر أن تعلن سنة 2014 سنة دولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وتطلب إلى اللجنة أن تنظم الأنشطة التي ستقام خلال السنة، بالتعاون مع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني المعنية؛
    e) Rôle des autres acteurs, tels que les organisations intergouvernementales et les organisations de la société civile, dans l'élaboration d'un code de conduite; UN (هـ) الأدوار التي تضطلع بها مختلف الأطراف الفاعلة الأخرى، مثل المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني، في تلك العملية؛
    Le Séminaire avait pour objet de débattre de la situation actuelle de l'économie palestinienne, des facteurs dont elle dépend et de ses perspectives d'avenir, en vue d'inciter les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations de la société civile à appuyer davantage la réalisation des droits économiques légitimes du peuple palestinien, de manière à contribuer aux efforts plus larges de consolidation de la paix. UN 10 - كان الغرض من الحلقة الدراسية هو مناقشة حالة الاقتصاد الفلسطيني الراهنة، والعوامل المؤثرة فيه وآفاقه في المستقبل، وذلك بغية حشد دعم أكبر من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني من أجل نيل الشعب الفلسطيني حقوقه الاقتصادية المشروعة، مما يسهم في جهود بناء السلام الأوسع نطاقا.
    Elle a également décidé de proclamer 2014 Année internationale de la solidarité avec le peuple palestinien et prié le Comité d'organiser, en coopération avec les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et les organisations de la société civile concernés, des activités qui se tiendraient pendant l'année (résolution 68/12). UN وقررت أن تعلن سنة 2014 سنةً دوليةً للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وطلبت إلى اللجنة أن تنظم الأنشطة التي ستُقام خلال السنة، بالتعاون مع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني (القرار 68/12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus