"intergouvernementales sur le programme" - Traduction Français en Arabe

    • الحكومية الدولية بشأن خطة
        
    • الحكومية الدولية المتعلقة بخطة
        
    • حكومية دولية بشأن خطة
        
    Modalités des négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 UN طرائق تنفيذ عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    83. Le Bélarus se félicite des négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après2015 qui visent à atteindre un développement inclusif et durable. UN ٨٣- وأعرب عن ترحيب بيلاروس بالمفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، الرامية إلى تحقيق تنمية صناعية مستدامة وشاملة للجميع.
    Rappelant en outre 69/244 du 29 décembre 2014 sur l'organisation du Sommet des Nations Unies en vue de l'adoption du programme de développement pour l'après-2015 et sa décision 69/550 du 29 décembre 2014 sur les dates des réunions organisées dans le cadre des négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 69/244 المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2014 بشأن تنظيم مؤتمر قمة الأمم المتحدة لاعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015، ومقررها 69/550 المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2014 بشأن مواعيد عقد الاجتماعات المتعلقة بعملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Dates des réunions organisées dans le cadre des négociations intergouvernementales sur le programme de développement UN مواعيد انعقاد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Dates des réunions organisées dans le cadre des négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 UN مواعيد انعقاد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Le Comité prend note du paragraphe 16 du rapport et rappelle à cet égard le paragraphe 20 de la résolution 68/6 de l'Assemblée générale relatif au lancement du processus de négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 ainsi que la nécessité pour le Conseil des chefs de secrétariat de respecter les décisions pertinentes des organismes intergouvernementaux pendant l'établissement dudit programme. UN 528 - وأحاطت اللجنة علما بالفقرة 16 من التقرير، وأشارت في هذا السياق إلى الفقرة 20 من قرار الجمعية العامة 68/6 المتعلق ببدء عملية مفاوضات حكومية دولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأكدت مجددا في هذا الصدد على ضرورة أن يحترم مجلس الرؤساء التنفيذيين القرارات الحكومية الدولية ذات الصلة أثناء إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    5. Décide que les débats interactifs menés dans le cadre du Sommet auront pour thème général < < Transformer le monde : mettre en œuvre le programme de développement pour l'après-2015 > > et que les thèmes de chacun des six débats seront arrêtés lors des négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015; UN ٥ - تقرر أن يكون الموضوع الرئيسي لجلسات التحاور في مؤتمر القمة هو " إحداث تحوّل في العالم: تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 " ، وأن يُبتّ في مواضيع جلسات التحاور الست المنفصلة عن طريق المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    des négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 (A/69/L.44) UN مواعيد اجتماعات عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 (A/69/L.44)
    a) Décidé de convoquer, dans le cadre des négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 et conformément à la résolution XXX (Modalités d'organisation du Sommet), des réunions aux dates suivantes (par. 1) : UN (أ) تقرر أن تعقد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما يتمشى وقرارها ___ (طرائق عقد مؤتمر القمة)، في التواريخ التالية (الفقرة 1 من المنطوق):
    Il espère que les grandes options figurant dans le présent rapport et l'orientation stratégique de ses travaux constitueront le point de départ du débat futur sur le financement du développement durable et, conjuguées au rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, enrichiront les négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015. UN وإن الثقة التي أبدتها خيارات السياسة العامة في هذا التقرير، والنهج الاستراتيجي الذي يرتكز عليها عملها، سوف توفر أساسا للمناقشة في المستقبل بشأن تمويل التنمية المستدامة وسوف تعمل، إلى جانب تقرير الفريق العامل المفتوح المعني بأهداف التنمية المستدامة، على توجيه المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    a) Les négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 seront régies par son règlement intérieur et ses pratiques établies et seront ouvertes, transparentes et sans exclusive, conformément à sa résolution 69/244; UN (أ) أن تجري عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفقاً للنظام الداخلي والممارسات المعمول بها في الجمعية العامة، وأن تكون مفتوحة وشفافة وجامعة، بما يتفق والقرار 69/244؛
    d) Incidences sur le budget-programme : organisation du Sommet des Nations Unies consacré à l'adoption du programme de développement pour l'après-2015 et dates des réunions du processus de négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 (A/C.5/69/15) UN (د) تنظيم مؤتمر قمة الأمم المتحدة لاعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015 ومواعيد اجتماعات عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 (A/C.5/69/15)
    c) Incidences sur le budget-programme : organisation du Sommet des Nations Unies consacré à l'adoption du programme de développement pour l'après-2015 et dates des réunions du processus de négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 (A/C.5/69/15) UN (ج) تنظيم مؤتمر قمة الأمم المتحدة لاعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015 ومواعيد اجتماعات عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 (A/C.5/69/15)
    52. Les négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 ayant commencé et le Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable ayant progressé dans ses travaux, le Bureau sera appelé à répondre aux demandes croissantes visant à soutenir la participation et la contribution proactives et significatives des pays africains au processus. UN 52 - ومع بدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 بصورة فعلية وإحراز الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالأهداف الإنمائية للألفية تقدما في أعماله، سيتزايد الطلب على دعم المكتب لتمكين البلدان الأفريقية من المشاركة في تلك العملية والمساهمة فيها على نحو فاعل وهادف.
    Incidences sur le budget-programme du projet de résolution sur l'organisation du Sommet des Nations Unies consacré à l'adoption du programme de développement pour l'après-2015 et sur les dates des réunions du processus de négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 (A/C.5/69/15) UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: تنظيم مؤتمر قمة الأمم المتحدة المعني باعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015 وتحديد تواريخ اجتماعات عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 (A/C.5/69/15)
    h) Incidences sur le budget-programme : organisation du Sommet des Nations Unies consacré à l'adoption du programme de développement pour l'après-2015 et dates des réunions du processus de négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 (A/C.5/69/15) UN (ح) الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: تنظيم مؤتمر قمة الأمم المتحدة لاعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015 ومواعيد اجتماعات عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 (A/C.5/69/15)
    En invitant les Gouvernements et les partenaires clés du développement, le colloque s'efforcera de recueillir diverses opinions et d'apporter une contribution essentielle aux négociations intergouvernementales sur le programme de l'après-2015. UN ومن خلال دعوة الحكومات والشركاء الإنمائيين الرئيسيين، ستسعى الندوة إلى تجميع آراء متنوعة وتوفير مدخلات نقدية في المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    1. Décide de convoquer, dans le cadre des négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 et conformément à la résolution XXX (Modalités d'organisation du Sommet), des réunions aux dates suivantes : UN ١ - تقرر عقد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015، بما يتمشى وقرارها ___ (طرائق عقد مؤتمر القمة)، في التواريخ التالية:
    Le Comité prend note du paragraphe 16 du rapport et rappelle à cet égard le paragraphe 20 de la résolution 68/6 de l'Assemblée générale relatif au lancement du processus de négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 ainsi que la nécessité pour le Conseil des chefs de secrétariat de respecter les décisions pertinentes des organismes intergouvernementaux pendant l'établissement dudit programme. UN 27 - وأحاطت اللجنة علما بالفقرة 16 من التقرير، وأشارت في هذا السياق إلى الفقرة 20 من قرار الجمعية العامة 68/6 المتعلق ببدء عملية مفاوضات حكومية دولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأكدت مجددا في هذا الصدد على ضرورة أن يحترم مجلس الرؤساء التنفيذيين القرارات الحكومية الدولية ذات الصلة أثناء إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus