"interinstitutions du développement durable" - Traduction Français en Arabe

    • المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة
        
    • المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة
        
    • التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات
        
    • المشتركة بين الوكالات للتنمية المستدامة
        
    Comité interinstitutions du développement durable UN اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة
    La Commission a invité le Comité interinstitutions du développement durable à affiner les mesures visant à mettre au point une telle méthode et à lui rendre compte à sa quatrième session. UN ودعت لجنة التنمية المستدامة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة إلى تحسين التدابير المتعلقة بوضع هذا النهج وإبلاغ لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة.
    Le Comité interinstitutions du développement durable est un organe de suivi similaire. UN أما اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة فهي جهاز آخر مماثل يُعنى بأنشطة المتابعة.
    6. Le Comité interinstitutions du développement durable a tenu deux sessions en 1993. UN ٦ - عقدت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة دورتين في عام ٣٩٩١.
    Le Comité interinstitutions du développement durable et le CCQPO étaient également saisis du rapport. UN كما تم إطلاع اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية على التقرير.
    Travaux récents du Comité interinstitutions du développement durable UN التطورات اﻷخيــرة الحاصلة فــي نطاق لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات
    Faits nouveaux survenus au Comité interinstitutions du développement durable UN التطورات الأخيرة في اللجنة المشتركة بين الوكالات للتنمية المستدامة
    En outre, le PNUD a longuement rendu compte de l'initiative CAPACITES 21 au Comité administratif de coordination et à son Comité interinstitutions du développement durable, qui y ont pleinement souscrit. UN وقد قدم البرنامج تقارير مسهبة عن بناء القدرات المذكور الى اللجنة الادارية المعنية بالتنسيق والى لجنتها المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة كما تلقى البرنامج تأييدهما القوي في هذا الصدد.
    44. Par l'intermédiaire du Comité interinstitutions du développement durable, l'UNICEF a participé activement aux préparatifs de la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au développement durable. UN ٤٤ - اشتركت اليونيسيف بصورة فعالة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة بشأن التنمية المستدامة من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة.
    Le Sous-Comité fait rapport au Comité interinstitutions du développement durable, qui fait lui-même rapport au CAC. UN وتقدم هذه اللجنة الفرعية تقاريرها إلى اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التي تقدم تقاريرها بدورها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    L'appui technique constant que le Comité interinstitutions du développement durable fournit à la Commission du développement durable constitue un bon exemple à cet égard. UN ويوفر الدعم الفني الوثيق الذي تقدمه اللجنة الدولية المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة إلى لجنة التنمية المستدامة سابقة طيبة في هذا الصدد.
    44. Par l'intermédiaire du Comité interinstitutions du développement durable, l'UNICEF a participé activement aux préparatifs de la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au développement durable. UN ٤٤ - اشتركت اليونيسيف بصورة فعالة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة بشأن التنمية المستدامة من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة.
    26. L'Australie attend avec intérêt les résultats des travaux des trois groupes de travail du Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable et accueille avec satisfaction les travaux du Comité interinstitutions du développement durable relatifs aux mesures de suivi d'Action 21. UN ٦٢ - واستطردت قائلة إن وفدها يتطلع إلى نتيجة أعمال اﻷفرقة الثلاثة التابعة للمجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة ويثني على أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة فيما يتصل بمتابعة جدول أعمال القرن ٢١.
    129. Lors de la dernière réunion du Comité interinstitutions du développement durable, tenue en mars 1994, la CNUCED s'est vu confier la responsabilité des travaux relatifs au commerce et à l'environnement. UN ٩٢١ - عين اﻷونكتاد بوصفه مديرا تنفيذيا للمهام المتصلة بالتجارة والتنمية في الاجتماع اﻷخير للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة الذي عقد في آذار/مارس ١٩٩٤.
    Elle a formulé des recommandations en matière de réforme et de politique sanitaires et a invité le Comité interinstitutions du développement durable à poursuivre ses travaux sur l'hygiène de l'environnement. UN وأصدرت توصيات تتعلق بالسياسة الصحية واﻹصلاح الصحي ودعت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة إلى الاضطلاع بالمزيد من العمل بشأن جوانب الصحة البيئية.
    À cet égard, la démarche de chef de projet conçue par le Comité interinstitutions du développement durable pour appuyer les travaux de la Commission du développement durable mérite une attention particulière. UN وفي هذا الصدد، فإن نهج مدير المهمة الذي اعتمدته اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة لدعم أعمال لجنة التنمية المستدامة، جدير بأن يحظى باهتمام خاص.
    Source : Tableau présenté au Comité interinstitutions du développement durable. UN )المصدر: مصفوفة مقدمة إلى اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة(.
    En ce qui concerne le programme sur la sécurité des produits chimiques, le PNUE joue un rôle décisif dans la mise en oeuvre des recommandations de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement en qualité d’organisme de coordination pour le Comité interinstitutions du développement durable en ce qui concerne la saine gestion des produits chimiques toxiques. UN ويقوم برنامج البيئة، في مجال برنامجي آخر للسلامة الكيميائية، بدور محوري في تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية السمية بوصفه مدير المهام في اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة.
    Presque toutes les instances du système ont maintenant intégré l'objectif du développement durable dans leur programme de travail et le Comité interinstitutions du développement durable s'est révélé un utile mécanisme de coopération et de coordination. UN وكيانات اﻷمم المتحدة تكاد جميعها اﻵن أن تدمج التنمية المستدامة في برامج عملها، وثبت أن إنشاء لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات أدى إلى إيجاد آلية قيمة للتعاون والتنسيق.
    La Pologne prend note avec satisfaction du processus lancé par le Comité interinstitutions du développement durable pour répartir les tâches entre les organismes des Nations Unies et partage l'opinion du Comité administratif de coordination selon laquelle il faudrait maintenant s'efforcer d'assurer une coordination plus efficace aux niveaux national et régional. UN وبولندا تلاحظ بارتياح أن لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات استهلت عملية من أجل توزيع المسؤوليات على مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وهي تشاطر لجنة التنسيق اﻹدارية رأيها من أنه لا بد من أن تحقق المنظومة المزيد من الفعالية في التنسيق على المستويين القطري واﻹقليمي.
    À cet égard, la Banque mondiale et le FMI travaillent en collaboration étroite avec la Commission du développement durable et contribuent aux activités du Comité interinstitutions du développement durable (CIDD). UN ويعمل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بصورة وثيقة مع لجنة التنمية المستدامة كما أن لهما إسهامهما في لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات.
    Par ailleurs, le rapport devait mettre l'accent sur les principales conclusions qui devraient être signalées à l'attention du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale, du Comité interinstitutions du développement durable et du Comité administratif de coordination (CAC). UN وعلاوة على ذلك اتفق على أن يبرز التقرير الاستنتاجات الرئيسية التي توصلت إليها اللجنة المشتركة بين الوكالات للتنمية المستدامة ولجنة التنسيق الإدارية والتي تستدعي الحاجة عرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus