"interlocuteur iraquien" - Traduction Français en Arabe

    • النظير العراقي
        
    Lorsque la salle a été inspectée en 1996, une fois vidée, on voyait encore ce qui, selon l'interlocuteur iraquien, était les marques de l'ingénieur du génie civil indiquant où devaient se trouver les deux lignes de centrifugeuses. UN ولدى تفتيش العنبر بعد إخلائه في عام ١٩٩٦، كان لا يزال من الممكن مشاهدة ما ذكر النظير العراقي أنه العلامات التي وضعها المهندسون المدنيون على الجدران لتحديد المواقع المقررة لخطﱠي مكنات الطرد المركزي.
    L'interlocuteur iraquien a déclaré que pas une seule machine n'avait été terminée pour le projet 521C et que l'on n'avait donc pas introduit d'uranium dans la salle 9. UN وأعلن النظير العراقي أنه لم يتم صنع أي مكنة من مكنات المشروع ٥٢١ جيم ولم يجر بالتالي إدخال أي يورانيوم إلى العنبر ٩.
    13. Après avoir, au début, longuement hésité à parler de cette offre, l'interlocuteur iraquien a fini par donner des détails supplémentaires, notamment l'échange de lettres en question. UN ١٣ - وبعد امتناع طويل في البداية عن تذكر ذلك العرض، قدم النظير العراقي بعض التفاصيل إضافة الى ما تضمنته المراسلات.
    Tout au long des entretiens, l'interlocuteur iraquien a fermement soutenu qu'il n'avait pas donné suite à cette offre, déclarant qu'à son avis le risque de dévoiler le programme clandestin était beaucoup plus gros que la possibilité de tirer parti d'offres de ce genre. UN وقد ظل النظير العراقي مصرا طيلة المناقشات على أنه لم يستفد على أي نحو من ذلك العرض، وذكر أنه رأى أن خطر انكشاف برنامجه السري يفوق بقدر كبير احتمال الاستفادة من مثل تلك العروض.
    Le projet a été remanié, devenant le projet 602B mais, selon l'interlocuteur iraquien, rien n'a été fait concrètement pour reconstituer les capacités. UN وأعيد تصميم المشروع وتم توثيقه بوصفه المشروع ٦٠٢ باء، ولكن وفقا لما أفاد به النظير العراقي لم تتخذ أي تدابير عملية ﻹعادة تكوين تلك القدرة.
    L'interlocuteur iraquien a déclaré qu'elle était prête à recevoir de l'uranium hautement enrichi au début de janvier 1991 et l'autorisation de Hussein Kamel avait été sollicitée pour le démarrage effectif des opérations. UN وذكر النظير العراقي أن الوحدة كانت جاهزة لتلقي مادة التغذية المحتوية على اليورانيوم العالي اﻹثراء في أوائل كانون الثاني/يناير ١٩٩١، وطُلب اﻹذن من حسين كامل ببدء العمليات الفعلية.
    Selon l'interlocuteur iraquien, il était prévu d'enrichir encore l'uranium récupéré du combustible à uranium hautement enrichi en utilisant une cascade de 50 centrifugeuses qui allaient être conçues, fabriquées et installées dans la salle 9 du Centre EDC de Rashdiya. UN كان من المعتزم وفقا لما أفاد به النظير العراقي زيادة إثراء اليورانيوم المستخلص من وقود المفاعلات المشعع المحتوي على اليورانيوم العالي اﻹثراء باستخدام مصفوفة تعاقبية مؤلفة من ٥٠ من مكنات الطرد المركزي كان سيجري تصميمها وصنعها وتركيبها في العنبر ٩ بالمنشأة التابعة لمركز التصاميم الهندسية في الراشدية.
    Le 7 septembre 1996, le Groupe de contrôle nucléaire, qui est basé à Bagdad, a reçu la copie électronique de ce qui était présenté par son interlocuteur iraquien comme la version finale de l'état définitif et complet. UN وفي ٧ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، تلقى فريق الرصد النووي في بغداد النسخة الالكترونية مما أعلن النظير العراقي أنه الصيغة النهائية للبيان التام النهائي الكامل.
    Le bâtiment LAMA a été sérieusement endommagé lors du bombardement de Tuwaitha en janvier 1991 et, selon l'interlocuteur iraquien, les composantes de l'installation ont été récupérées et entreposées temporairement à Al Shakili, à côté du site de Tuwaitha. UN وأصيب مبنى مختبر التجارب الميتالورجية النشطة بأضرار شديدة خلال القصف الذي تعرضت له التويثة في كانون الثاني/يناير ١٩٩١، وأفاد النظير العراقي بأن مكونات الوحدة قد استنقذت ووضعت في مخزن مؤقت في مجمع تخزين الشقيلي المجاور لموقع التويثة.
    Toujours selon l'interlocuteur iraquien, la cascade devait combiner divers types de centrifugeuses, se distinguant principalement par le type de rotor — soit en fibre de carbone soit en acier maraging. UN ووفقا لما أفاد به النظير العراقي كذلك، كان من المتوقع أن تشمل المصفوفة مزيجا من أنواع الطاردات المركزية، الاختلاف اﻷساسي فيما بينها يتعلق بنوع الدوار - فإما أن يكون من اﻷلياف الكربونية أو من الصلب المرتنسيتي المصلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus