NUCLÉAIRES IRAQUIENNES ET SES GRAVES CONSÉQUENCES POUR LE SYSTÈME international établi EN CE QUI CONCERNE LES | UN | وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام |
L'agression de l'armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales | UN | العدوان الاسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية، والسلم واﻷمن الدوليين. |
L'agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la nonprolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales | UN | العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية وعدم انتشار اﻷسلحة النووية، والسلم واﻷمن الدوليين |
L'agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales | UN | العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية، والسلم واﻷمن الدوليين |
L'agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la nonprolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales | UN | العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطيرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين |
L'agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales | UN | العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين |
L’agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l’énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales | UN | العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية، والسلم واﻷمن الدوليين |
52. L'agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la non-prolifération | UN | العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين |
L'agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécu-rité internationales | UN | العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقيـة وآثــاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيمـا يتعلـق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين |
Agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales | UN | العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين |
L'agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales | UN | العدوان الاسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين |
Agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales | UN | العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة علــــى النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين |
53. L’agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l’énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales | UN | العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطيرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية، والسلم واﻷمن الدوليين |
52. L’agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l’énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales | UN | العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطيرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين |
Point 47 L'agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales | UN | البند ٤٧ العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية، والسلم واﻷمن الدوليين |
Point 49 : L'agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales; | UN | البند ٩٤ : العدوان الاسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية، والسلم واﻷمن الدوليين؛ |
L'agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales | UN | العــــدوان الاسرائيلي المسلح على المنشآت النوويــــة العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيمـــا يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلميـــة، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين |
55. L’agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l’énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales | UN | العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطيرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخــدام الطاقــة النووية في اﻷغراض السلمية، وعــدم انتشار اﻷسلحة النووية، والسلم واﻷمن الدوليين |
Point 47 : L'agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales; | UN | البند ٤٧: العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين؛ |
La situation actuelle n'est pas favorable à l'application du système juridique international établi par la Convention de manière opportune, efficace et cohérente. | UN | والحالة الراهنة لا تساعد على تنفيذ النظام القانوني الدولي المنشأ بموجب الاتفاقية بفعالية وكفاءة وفي الوقت المناسب. |
La criminalité transnationale organisée et le problème de la drogue sont un phénomène mondial et c'est pourquoi ils nécessitent une riposte internationale fondée sur des actions multilatérales coordonnées au sein d'un cadre juridique international établi, qui respecte pleinement le principe de souveraineté des États et soit conforme à l'état de droit. | UN | إن الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومشكلة المخدرات ظاهرة عالمية، وبوصفهما كذلك، فهما تستدعيان ردا من المجتمع الدولي يستند إلى العمل المنسق المتعدد الأطراف الذي يتم ضمن الإطار القانوني الدولي القائم على أساس الاحترام التام لسيادة الدول ووفقا لسيادة القانون. |
Il note qu'une nouvelle loi prévoit le réexamen d'une affaire sur la base d'une décision prise par un organe international établi en vertu d'un instrument international et appréciera d'avoir une réponse écrite aux demandes de renseignements spécifiques sur la suite donnée à ses constatations et recommandations. | UN | وتحيط اللجنة علماً بصدور قانون جديد ينص على جواز إعادة النظر في قضية بناء على قرار تتخذه هيئة دولية منشأة بموجب معاهدة دولية، وترحب اللجنة برد خطي على الطلبات المقدمة بشأن وضع إجراءات خاصة لمتابعة آراء اللجنة والامتثال لتوصياتها. |
Fonds de contributions volontaires pour appuyer les activités du Tribunal international établi par la résolution 827 (1993) du Conseil de sécurité | UN | صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣( |
Le Fonds Becket maintient que les tentatives antérieures pour modifier ce paradigme ont été rejetées et que par conséquent, l'idée de diffamation des religions ne peut avoir la même force que le droit international établi. | UN | ويؤكد صندوق بيكيت على أن المحاولات السابقة لتغيير هذا النموذج قد رُفضت، وبالتالي فمن غير الممكن أن تكون لفكرة تشويه صورة الأديان قوة القانون الدولي الراسخ. |
Les privilèges et immunités dont jouissaient les membres de la famille du chef de l'État, les ministres des affaires étrangères et les personnalités de rang élevé leur étaient accordés par courtoisie internationale plutôt qu'en vertu du droit international établi. | UN | فالامتيازات والحصانات تمنح لأفراد أسرة رئيس الدول ووزراء الخارجية والأشخاص `ذوي الرتب العالية على أساس المجاملة الدولية لا بمقتضى القانون الدولي المستقر. |
Fondée en 1945 dans le nouvel ordre international établi à la fin de la Deuxième guerre mondiale, elle entre maintenant dans le troisième millénaire fière de son rôle grandissant dans le nouveau partenariat avec l'ONU. | UN | وإن جامعة الدول العربية، كأول منظمة إقليمية أنشئت عام 1945 في ظل النظام الدولي الذي أقيم إبان نهاية الحرب العالمية الثانية، تستقبل الألفية الثالثة الجديدة مرحبة بدورها المتنامي كشريكة للأمم المتحدة في مختلف الأنشطة. |