"international d'ong" - Traduction Français en Arabe

    • الدولية للمنظمات غير الحكومية
        
    • دولية للمنظمات غير الحكومية
        
    Le Réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD) est le principal partenaire du Mécanisme mondial. UN والشريك الأساسي للآلية العالمية في هذا الصدد هي الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر.
    Ce comité est membre du Réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD). UN وهذه اللجنة عضو في الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر.
    Le principal partenaire du Mécanisme mondial est le Réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD). UN وتعتبر الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر الشريك الأول للآلية العالمية.
    Solidarité Canada-Sahel fait également partie du Réseau international d'ONG sur la désertification. UN وتقوم منظمة التضامن بين كندا ومنطقة الساحل أيضاً بدور نشط في الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر.
    La mise en place d'un réseau international d'ONG danoises et étrangères a commencé à l'automne 2003. UN وبدأ في خريف عام 2003 إنشاء شبكة دولية للمنظمات غير الحكومية الدانمركية والأجنبية.
    Un programme général d'échanges et de formation communautaires, en collaboration avec le Réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD) et des organismes techniques et institutions financières comme le FIDA et la Banque mondiale; UN · تنفيذ برنامج شامل للتبادل والتدريب على مستوى المجتمعات المحلية، بالتعاون مع الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر؛ والوكالات التقنية ووكالات التمويل، مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي؛
    Il a en outre favorisé la participation de nombreux représentants d'ONG aux négociations et à certaines des réunions connexes qui ont conduit à l'établissement du Réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD). UN كما دعم اشتراك كثير من ممثلي المنظمات غير الحكومية في المفاوضات وفي بعض الاجتماعات ذات الصلة مما أدى إلى إنشاء شبكة RIOD وهي الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن التصحر.
    Le Réseau international d'ONG contre la désertification pour la région Amérique latine-Caraïbes (RIOD-LAC) est considéré comme un élément crucial dans ce processus. UN والشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي معترف بها اعترافاً تاماً باعتبارها عنصراً حيوياً في هذه العملية.
    SCS a été récemment choisi par la communauté des ONG pour accueillir le secrétariat du Réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD). UN وقد اختارت جماعة المنظمات غير الحكومية مؤخراً جمعية التضامن الكندي مع دول الساحل لاستضافة أمانة الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر.
    L'Ordre essaie d'élargir sa présence au sein du réseau international d'ONG en restant affilié à l'International Peace Bureau et aux Churches for Middle East Peace. UN وتسعى المنظمة إلى توسيع نطاق وجودها داخل الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية عن طريق الاحتفاظ بعضويتها في مكتب السلم الدولي والكنائس من أجل إرساء السلم في الشرق الأوسط.
    accroître la participation de la société civile et notamment du Réseau international d'ONG sur la désertification à la mise en œuvre de la Convention à titre de véritables partenaires pour le développement ; UN زيادة مشاركة المجتمع المدني وخاصة الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر في تنفيذ الاتفاقية بوصفهما شريكين حقيقيين في التنمية؛
    En réponse à cette demande, le Mécanisme mondial cofinancera la réunion générale du Réseau international d'ONG sur la désertification qui aura lieu à Dakar à la fin du mois d'août 1999. UN واستجابة لهذا الطلب، ستقوم الآلية العالمية بالاشتراك في تمويل الاجتماع العام للشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر الذي سيعقد في دكار في نهاية آب/أغسطس 1999.
    Compte tenu de l'issue des débats lors de la réunion mondiale du Réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD) et des consultations entre ce Réseau et le Mécanisme mondial, le coût d'un appui supplémentaire au RIOD pour l'aider à participer plus activement au processus découlant de la Convention pourra être imputé sur cette ligne budgétaire avant la fin de l'année. UN ويمكن أن تقيد تحت هذا البند من بنود الميزانية قبل نهاية العام تكاليف تقديم المزيد من الدعم للشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر والجفاف من أجل تأمين مشاركتها النشطة في عملية الاتفاقية، استناداً إلى المناقشات في الاجتماع العالمي لهذه الشبكة ومشاوراتها مع الآلية العالمية.
    Par ailleurs et dans le cadre de la mise en oeuvre de la convention, une vingtaine d'associations se sont organisées en Réseau national : Comité national d'ONG algériennes affilié au Réseau international d'ONG de lutte contre la désertification (RIOD). UN وفضلاً عن ذلك فقد تم، في إطار تنفيذ الاتفاقية، انتظام نحو عشرين رابطة في شبكة وطنية: هي اللجنة الوطنية للمنظمات غير الحكومية الجزائرية، المنتسبة إلى الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية لمكافحة التصحر.
    a) Appui financier au réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD). UN )أ( تقديم الدعم المالي للشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر.
    c) Le Réseau international d'ONG contre la désertification et la sécheresse (RIOD) en Amérique latine. UN (ج) الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر والجفاف في أمريكا اللاتينية.
    Ce programme, élaboré dans le cadre d'un partenariat entre le Mécanisme mondial et le réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD), vise à faciliter la contribution de la société civile aux programmes d'action nationaux (PAN) et au PASR. UN ويهدف البرنامج المجتمعي للتبادل والتدريب، الذي أنشئ بوصفه شراكة مشتركة بين الآلية العالمية والشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر، إلى تيسير مساهمة المجتمع المدني في برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية.
    Le représentant du Réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD) a en outre présenté un rapport sur la participation de la société civile aux activités menées dans le cadre de la Convention, en général, et à l'élaboration et la validation des troisièmes rapports nationaux, en particulier. UN بالإضافة إلى هذا، قدم ممثل الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر تقريراً عن مشاركة المجتمع المدني في أنشطة تندرج في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على العموم، وفي نطاق إعداد التقارير الوطنية الثالثة والتصديق عليها على الخصوص.
    28—30 mars Kairouan Atelier international d'ONG — Partenaires contre la désertification UN حلقة عمل دولية للمنظمات غير الحكومية - شركاء ضد التصحر
    c) Un atelier international d'ONG sur le partenariat dans le cadre de l'application de la Convention dans le bassin méditerranéen, tenu en Tunisie du 28 au 30 mars 1996; UN )ج( حلقة عمل دولية للمنظمات غير الحكومية عن الشركاء في تنفيذ الاتفاقية في حوض البحر المتوسط عقدت في تونس خلال الفترة من ٨٢ إلى ٠٣ آذار/مارس ٦٩٩١؛
    Un représentant d'ACTIONAID a assisté à la septième réunion du Comité, tenue à Nairobi en août 1995, et a participé aux activités d'un réseau international d'ONG s'occupant principalement des questions de désertification. UN وحضر ممثل للهيئة الاجتماع السابع للجنة الذي عقد في نيروبي في آب/أغسطس وشارك في شبكة دولية للمنظمات غير الحكومية العاملة بصدد قضايا التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus