"international de coordination de la police" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي لتنسيق شؤون الشرطة
        
    Le Conseil international de coordination de la police suivra les progrès accomplis vers la réalisation de ces deux objectifs. UN وسيقوم المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة برصد التقدم المحرز في تحقيق كل من الأهداف.
    Le plan détaillé de l'application de ces décisions a été mis au point sous les auspices du Conseil international de coordination de la police. UN ويجري الإعداد للتنفيذ التفصيلي لتلك القرارات تحت رعاية المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة.
    La MANUA joue donc un rôle accru au sein du Groupe consultatif de haut niveau pour la police, organe qui examine les besoins opérationnels de la police afghane à un échelon élevé sous les auspices du Conseil international de coordination de la police. UN وتبعا لذلك، يتسع نطاق الدور القيادي للبعثة في الفريق الاستشاري الأقدم للشرطة، الذي يمثل المنهاج الذي تستند إليه المناقشات رفيعة المستوى للاحتياجات التشغيلية للشرطة الوطنية الأفغانية تحت رعاية المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة.
    C'est dans ce contexte que le Conseil international de coordination de la police a été créé en mars 2007 et que l'Union européenne a mis sur pied la Mission européenne de police en Afghanistan, forte de 195 hommes. UN وقد أُنشئت، في آذار/مارس 2007، أمانة المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة بهدف تقديم المساعدة في هذا الميدان. كذلك شكل الاتحاد الأوروبي، في حزيران/يونيه، بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان وقوامها 195 فردا.
    À ce titre, il regrouperait et analyserait les données recueillies auprès du Ministère de l'intérieur, du Bureau allemand chargé du projet relatif à la police, de la Mission de police récemment déployée par l'Union européenne, du Commandement combiné pour la transition des services de sécurité en Afghanistan et du Conseil international de coordination de la police, avec lesquels il entretiendrait des rapports. UN وتتولى الوظيفة المقترحة تجميع وتحليل البيانات التي يتم تحصيلها من وزارة الداخلية ومكتب مشروع الشرطة الألماني وبعثة الشرطة الجديدة التابعة للاتحاد الأوروبي والقيادة الانتقالية الأمنية المشتركة لأفغانستان والمجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة والتفاعل مع هذه الجهات.
    Le 31 août, le Conseil international de coordination de la police a adopté des principes concernant la Police nationale afghane, conformément aux décisions prises à l'issue de la septième réunion du Conseil commun de coordination et de suivi. UN وقد اعتمد المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة في 31 آب/أغسطس رؤية للشرطة الوطنية الأفغانية تتفق والقرارات التي اتخذها اجتماعه السابع.
    Le 5 février, le Ministre de l'intérieur a présenté au Conseil international de coordination de la police un avant-projet pour le Ministère et la Police nationale afghane se déroulant sur 10 ans, qui vise à transformer la police et à la faire passer d'une force de sécurité à un service axé sur le maintien de l'ordre et la police de proximité. UN 15 - وفي 5 شباط/فبراير، قدَّم وزير الداخلية إلى المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة مشروع رؤية مدته 10 سنوات يتعلق بوزارة الداخلية والشرطة الوطنية الأفغانية. وتسعى هذه الاستراتيجية إلى تحويل الشرطة من قوة أمنية إلى دائرة تركز على إنفاذ القانون والأنشطة المجتمعية للحفاظ على النظام.
    En étroite coopération avec le commandement combiné pour la transition en matière de sécurité en Afghanistan et EUPOL, la MANUA joue également un rôle de premier plan dans l'orientation des débats stratégiques du fait qu'elle préside le Comité permanent pour la sécurité du Conseil commun de coordination et de suivi ainsi que de par son appartenance au Conseil international de coordination de la police. UN وتقوم البعثة أيضا، بالتعاون الوثيق مع القيادة الانتقالية الأمنية المشتركة لأفغانستان وبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي بدور رئيسي في تشكيل المناقشات الاستراتيجية عن طريق الرئاسة المشتركة للجنة الأمنية الدائمة والمجلس المشترك للتنسيق والرصد وكذلك من خلال عضويتها في المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus