"international de documentation" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي للوثائق
        
    • الدولي للمعلومات
        
    • الدولية للمعلومات
        
    • دولي لتبادل المعلومات
        
    Auteur du chapitre sur la fiscalité et les investissements au Belize dans l'Annuaire du Bureau international de documentation fiscale, PaysBas, 1998 et des révisions ultérieures de ce chapitre. UN ألفت فصلاً بشأن الضرائب والاستثمار في بليز، نشره المكتب الدولي للوثائق المالية، هولندا، 1998، وتنقيحاتها اللاحقة.
    Résultats des recherches menées par le Bureau international de documentation fiscale sur la mise en œuvre effective du Modèle de convention des Nations Unies UN نتائج مستقاة من بحث أجراه المكتب الدولي للوثائق الضريبية عن التنفيذ العملي لاتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية
    Présentateur : Représentant du Bureau international de documentation fiscale UN مقدم الموضوع: ممثل المكتب الدولي للوثائق الضريبية
    L'AIEA a également exécuté plusieurs projets pour aider les pays à se raccorder au Système international de documentation nucléaire (INIS). UN ونفذت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضاً عدة مشاريع لمساعدة البلدان على الاتصال بالنظام الدولي للمعلومات النووية.
    Il est prévu de mettre en place un centre national qui mènera son action dans le cadre du système international de documentation nucléaire. UN ويجري التخطيط لإنشاء مركز وطني من أجل المنظومة الدولية للمعلومات النووية.
    27. Le SBSTA souhaitera peut-être donner au GETT et au secrétariat de nouvelles indications concernant les travaux à mener en vue de la mise en place d'un centre international de documentation sur les technologies, et établir un calendrier à cet égard. UN 27- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية توفير مزيد من الإرشاد لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وإلى الأمانة بشأن ما سيضطلعان به من أعمال في المستقبل في ما يتعلق بإنشاء مركز دولي لتبادل المعلومات التكنولوجية، بما يشمل تحديد الإطار الزمني لإنشاء ذلك المركز.
    De la même manière, le Centre international de documentation et d'information pour la paix a été chargé d'identifier, de rassembler et de diffuser des données et informations relatives à la paix, ce qui l'amène à examiner également des questions telles que les droits de l'homme, les relations internationales, l'écologie, le droit international, etc. UN وفي نفس المسار عهد إلى المركز الدولي للوثائق والمعلومات المتعلقة بالسلم تحديد البيانات والمعلومات المتعلقة بالسلم وجمعها ونشرها. وتتناول الجامعة مسائل أخــرى مثــل حقــوق اﻹنسان والعلاقات الدولية والبيئة والقانون الدولي، وما إلى ذلك.
    Ainsi, l'Organisation pourrait organiser des cours et des ateliers de formation à la négociation des traités fiscaux, en collaboration avec l'OCDE ou d'autres partenaires comme le Bureau international de documentation fiscale. UN إذ بوسع المنظمة على سبيل المثال، أن تنظم الدورات التدريبية وحلقات العمل في مجال التفاوض على المعاهدات الضريبية، بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو شركاء آخرين، مثل المكتب الدولي للوثائق الضريبية.
    Résultats des études menées par le Bureau international de documentation fiscale sur les aspects pratiques de la mise en œuvre du Modèle de convention fiscale des Nations Unies UN فاء - نتائج البحوث التي أجراها المكتب الدولي للوثائق الضريبية في ما يتعلق بالتنفيذ العملي لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية
    Certains participants ont en outre proposé d'intégrer au Manuel les résultats du projet de recherche sur l'application pratique du Modèle de Convention des Nations Unies, récemment exécuté par le Bureau international de documentation fiscale. UN 69 - وبالإضافة إلى ذلك، اقترح بعض المشاركين أن تُدمج في الدليل نتائج مشروع البحث الذي نفذه مؤخرا المكتب الدولي للوثائق الضريبية بشأن التنفيذ العملي لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    Le Comité a pris acte avec regret du décès de Michael McIntyre, de l'Université d'État de Wayne, et de Huub Bierlaagh, ancien avocat fiscaliste principal au Bureau international de documentation fiscale et observateur du Bureau lors des réunions du Comité. UN 93 - أشارت اللجنة آسفة إلى وفاة السيد مايكل ماكنتاير من جامعة واين التابعة لولاية ميتشيغان، والسيد هاب بيرلاغ، الذي كان يشغل في السابق منصب كبير محامي الضرائب في المكتب الدولي للوثائق الضريبية والمراقب عن المكتب أثناء اجتماعات اللجنة.
    Par exemple, en juin 1996, les Etats membres de l'Union européenne en avaient conclu plus de 740 (Bureau international de documentation fiscale, 1996). UN وعلى سبيل المثال، أبرمت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي أكثر من ٠٤٧ معاهدة تتعلق بالازدواج الضريبي وذلك حتى ٦٩٩١ )المكتب الدولي للوثائق الضريبية، IBFD, 1996(.
    Wim Wijnen, Conseiller de la Présidence académique du Bureau international de documentation fiscale (BIDF), et Jan de Goede, Chef du Service de la gestion des connaissances fiscales du BIDF, ont présenté un document intitulé < < Le traitement des services dans les conventions fiscales > > , qui avait été établi à la demande du Comité. UN 95 - قام ويم ويجنين، مستشار الكرسي الأكاديمي للمكتب الدولي للوثائق الضريبية، وجان دي غوديه، موظف رئيسي أقدم لإدارة المعارف الضريبية، المكتب الدولي للوثائق الضريبية، بعرض ورقة معنونة " المعاملة الضريبية للخدمات في المعاهدات الضريبية " أعدت بناء على طلب اللجنة().
    Une réunion d'un groupe spécial d'experts sur les prix de transfert et sur les problèmes pratiques pour les pays en développement a été organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU au siège du Bureau international de documentation fiscale à Amsterdam les 27 et 28 août 2008. UN 2 - اجتماع مخصص لفريق خبراء عن تسعير التحويل: مناقشة للمسائل العملية للبلدان النامية، عقده مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة يومي 27 و 28 آب/أغسطس 2008 في مقر المكتب الدولي للوثائق الضريبية في أمستردام().
    fiscale des Nations Unies Wim Wijnen et Jan de Goede du Bureau international de documentation fiscale ont présenté un document sur les aspects pratiques de la mise en œuvre du Modèle de convention fiscale des Nations Unies, de 1997 à 2013, (E/C.18/2013/CRP.18), établi par le Bureau pour évaluer l'influence de ce modèle sur la pratique conventionnelle en matière fiscale. UN 85 - قدم ويم ويجنين وجان دي غوديه من المكتب الدولي للوثائق الضريبية ورقة تحت عنوان " اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية في الممارسة العملية، 1997-2013 " (E/C.18/2013/CRP.18)، أعدها المكتب الدولي للوثائق الضريبية من أجل تقييم أثر اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية على الممارسات الحالية المتبعة في إطار المعاهدات الضريبية.
    L'intervenant a aussi décrit les actions de financement spécifiques et les initiatives de renforcement des capacités menées jusque-là, notamment par l'Agence allemande de coopération technique, le Bureau international de documentation fiscale, Real Time PAY, Real Time VAT et le projet Échange Sud-Sud de pratiques fiscales optimales (S4TP). UN 100 - وقدمت المتحدثة أيضا وصفا لما اضطُلع به حتى الآن من تدخلات تمويلية محددة ومبادرات لبناء القدرات، بما فيها تلك التي قامت بها الوكالة الألمانية للتعاون التقني، والمكتب الدولي للوثائق الضريبية، ومنظمتي RTPay و RTVAT للحلول التكنولوجية في المجال الضريبي، ومشروع تبادل الممارسات الضريبية الناجحة فيما بين بلدان الجنوب (S4TP).
    j) L'Agence internationale de l'énergie atomique a permis d'accéder via Internet au Système international de documentation nucléaire et au Système de données nucléaires; UN )ي( أتاحت الوكالة الدولية للطاقة الذرية فرص الوصول إلى النظام الدولي للمعلومات النووية ونظام البيانات النووية من خلال شبكة إنترنيت؛
    La base de données du Système international de documentation nucléaire (INIS) pourra être consultée tant sur disques CD—Rom que par Internet, ce qui en facilitera l'accès aux pays en développement, et plus d'une centaine d'ordinateurs personnels ont été fournis aux centres INIS de ces pays au titre de projets de coopération technique. UN ويجري حالياً توفير قاعدة بيانات النظام الدولي للمعلومات النووية على أقراص متراصة بذاكرة قراءة فقط وكذلك عبر شبكة انترنت، وهو ما من شأنه أن يحسن وصول البلدان النامية إليها، وقد وفر النظام الدولي للمعلومات النووية، من خلال مشاريع التعاون التقني، أكثر من ٠٠١ حاسب الكتروني لمراكز النظام في البلدان النامية.
    67. Des cours de formation à l'utilisation du Système international de documentation nucléaire (AIEA) et à l'exploitation d'installations de production d'azote liquide ont également été organisés. UN ٧٦ - ونظمت كذلك دورات لتدريب اخصائيين من الشبكة الدولية للمعلومات النووية وفي مجال تشغيل وحدات انتاج النتروجين السائل.
    67. Des cours de formation à l'utilisation du Système international de documentation nucléaire (AIEA) et à l'exploitation d'installations de production d'azote liquide ont également été organisés. UN ٧٦ - ونظمت كذلك دورات لتدريب اخصائيين من الشبكة الدولية للمعلومات النووية وفي مجال تشغيل وحدات انتاج النتروجين السائل.
    8. Le Système international de documentation nucléaire (INIS) est une autre ressource importante de l'AIEA en matière d'éducation. UN 8- ومن الموارد التعليمية الهامة الأخرى التي تشرف عليها الوكالة، المنظومة الدولية للمعلومات النووية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus