"international de gestion des" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي لإدارة
        
    • الدولية لإدارة
        
    • عمل دولي لإدارة
        
    Elle a été coorganisée par UN-SPIDER et l'Institut international de gestion des ressources en eau (IWMI) sous les auspices du Centre de gestion des catastrophes du Ministère srilankais de la gestion des catastrophes. UN وشارك في عقده برنامج سبايدر والمعهد الدولي لإدارة المياه برعاية مركز إدارة الكوارث في وزارة إدارة الكوارث في سري لانكا.
    M. Colin Chartres, Directeur général du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) de l'Institut international de gestion des ressources en eau (IWMI) UN الدكتور كولان تشارترز، المدير العام للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية في المعهد الدولي لإدارة شؤون المياه
    L'Institut international de gestion des ressources en eau et le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale offrent un autre cadre d'échanges à ceux qui désirent renforcer leurs capacités humaines. UN ويتيح المعهد الدولي لإدارة المياه، التابع للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، منتدى آخر لبناء القدرات البشرية في المجالات ذات العلاقة.
    Selon l'Institut international de gestion des ressources en eau, il y a beaucoup à gagner à mettre en œuvre de telles méthodes, mais il faut pour cela gérer l'apport en eau de pluie d'une façon radicalement différente. UN وبحسب المعهد الدولي لإدارة المياه، فإن المكاسب التي يمكن الحصول عليها من مثل تلك المبادرات كبيرة جدا، ولكنها تتطلب نهجا لإدارة مجمل تساقط الأمطار يختلف اختلافا جذريا عما هو معمول به الآن.
    44. Selon le BCAH, l'identification des victimes ne fait pas actuellement partie du mécanisme international de gestion des catastrophes. UN 44- وفقاً لمدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لا يشكل حالياً تحديد هوية الضحايا جزءاً من الآلية الدولية لإدارة الكوارث.
    La première solution se fonde sur la participation volontaire à un mécanisme international de gestion des recettes tirées des ressources naturelles, par exemple l'Initiative de transparence des industries extractives, les autorités érythréennes et leurs partenaires du secteur privé s'engageant par là à publier les informations relatives aux recettes et aux paiements. UN 159 - ويتطلب الخيار الأول المشاركة الطوعية في إطار عمل دولي لإدارة الموارد الطبيعية، مثل مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية، وهو يُلزِم أيضاً حكومة إريتريا والشركات ذات الصلة بنشر الإيرادات والمدفوعات.
    68. L'Institut international de gestion des ressources en eau (IWMI) mène des travaux de recherche majeurs dans le domaine de l'évaluation et de l'atténuation de la sécheresse en Afrique. UN 68- ويضطلع المعهد الدولي لإدارة المياه ببحوث هامة في مجال تقييم الجفاف والتخفيف من وطأته في أفريقيا.
    F. Institut international de gestion des ressources en eau UN واو - المعهد الدولي لإدارة المياه
    L'Institut international de gestion des ressources en eau, dont le siège se trouve à Sri Lanka, réalise des études sur les relations existant entre la mise en valeur des ressources en eau, la gestion de l'eau et l'environnement. UN 97 - يجري المعهد الدولي لإدارة المياه، الذي يتخذ من سري لانكا مقرا له، دراسات بحثية تركز على تحليل العلاقات المتبادلة بين تنمية الموارد المائية والإدارة المائية والبيئة.
    Institut international de gestion des ressources en eau UN واو - المعهد الدولي لإدارة المياه
    L'Institut international de gestion des ressources en eau, dont le siège se trouve à Sri Lanka, réalise des études sur les relations existant entre la mise en valeur des ressources en eau, la gestion de l'eau et l'environnement. UN 94 - ينفذ المعهد الدولي لإدارة المياه، الكائن مقره في سري لانكا، دراسات بحثية تركز على تحليل أوجه التبادل بين تنمية الموارد المائية وإدارة المياه والبيئة.
    g) Institut international de gestion des ressources en eau (IWMI) − projet < < Bright Spots > > ; UN (ز) المعهد الدولي لإدارة المياه - التجارب الناجحة؛
    Le programme d'appui de la CIID aux politiques nationales a été lancé en partenariat avec d'autres organisations internationales, dont l'Institut international de gestion des ressources en eau, le Programme international de recherche technologique en matière d'irrigation et de drainage, la Banque mondiale, la FAO et l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires. UN ونفِّذ برنامج دعم السياسات القطرية التابع للجنة الدولية، بالشراكة مع منظمات دولية أخرى مثل المعهد الدولي لإدارة المياه؛ والبرنامج الدولي للبحوث التكنولوجية من أجل الري والصرف؛ والبنك الدولي؛ ومنظمة الأغذية والزراعة؛ والمعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية.
    Des experts d'UNSPIDER, de l'Institut international de gestion des ressources en eau, du Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes et du Centre national chinois de lutte contre les catastrophes ont assuré des conférences ainsi que des séances pratiques. UN واستضافت الدورةَ التدريبية منظمة أبحاث الفضاء والاستشعار عن بُعد في بنغلاديش، وقدَّم خبراء من برنامج سبايدر والمعهد الدولي لإدارة المياه والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال والمركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث محاضرات وجلسات عملية.
    Le programme de formation a été organisé conjointement avec le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique, l'Institut international de gestion des ressources en eau et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique. Il s'est tenu au Centre de formation à Dehradun (Inde). UN وقد نُظِّم البرنامج التدريبي بالتشارك مع مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ والمعهد الدولي لإدارة المياه واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واستضافه المركز المذكور في مدينة دِهرادون بالهند.
    17. Ce programme, accueilli par le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique (CSSTEAP), a été organisé conjointement par le Centre, l'Institut international de gestion des ressources en eau (IWMI) et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). UN ١٧- اشترك مع البرنامج في تنظيم هذا النشاط كلٌّ من مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ والمعهد الدولي لإدارة موارد المياه واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Le programme comportait cours théoriques et échange d'expériences d'experts de UN-SPIDER, de l'Institut international de gestion des ressources en eau (IWMI), de l'Institut indien de télédétection (IIRS), de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO), de l'Agence thaïlandaise pour le développement de la géo-informatique et des techniques spatiales et du Centre national chinois de lutte contre les catastrophes (NDRCC). UN وتضمَّن البرنامج محاضرات نظرية وتبادل خبرات بين خبراء من برنامج سبايدر والمعهد الدولي لإدارة موارد المياه والمعهد الهندي للاستشعار عن بُعد والمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء ووكالة تطوير الإعلاميات الجغرافية والتكنولوجيا الفضائية في تايلند والمركز الوطني الصيني للحد من الكوارث.
    Institut international de gestion des ressources en eau UN المعهد الدولي لإدارة المياه
    k) L'Institut international de gestion des ressources en eau (IWMI) qui a contribué à la formation organisée à Colombo; UN (ك) المعهد الدولي لإدارة المياه، الذي ساهم في دورة تدريبية في كولومبو؛
    44. Selon le BCAH, l'identification des victimes ne fait pas actuellement partie du mécanisme international de gestion des catastrophes. UN 44- وفقاً لمدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لا يشكل حالياً تحديد هوية الضحايا جزءاً من الآلية الدولية لإدارة الكوارث.
    À sa 45e séance, le 26 juillet, le Conseil a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen des demandes présentées par le Groupe international de gestion des urgences. UN 32 - في الجلسة 45، المعقودة في 26 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في الطلب المقدم من المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ إلى موعد لاحق.
    La solution 1 consiste pour le Gouvernement érythréen à participer volontairement à un mécanisme international de gestion des recettes tirées des ressources naturelles, par exemple l'Initiative de transparence des industries extractives, les autorités érythréennes et leurs partenaires du secteur privé s'engageant par là à respecter les principes suivants : UN 115 - بموجب الخيار الأول، يُقترح اشتراك حكومة إريتريا طواعية في إطار عمل دولي لإدارة الإيرادات المتولدة عن مواردها الطبيعية، وذلك من قبيل ' مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية`، بحيث يلزم ذلك الإطار السلطات الإريترية وشركاءها في القطاع الخاص بالمبادئ الآتية():

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus