"international et du personnel local" - Traduction Français en Arabe

    • الدوليين والمحليين
        
    • الدوليين والموظفين المحليين
        
    • دوليين ومحليين
        
    Des menaces pèsent toujours sur la sécurité des membres du personnel international et du personnel local en poste dans ce pays. UN ولا تزال هناك تهديدات ضد أمن الموظفين الدوليين والمحليين في طاجيكستان.
    Le montant obtenu pour les traitements du personnel international et du personnel local a été minoré de 5 % afin de tenir compte des mouvements de personnel. UN وقد خفض المبلغ المدرج لمرتبات الموظفين الدوليين والمحليين بنسبة ٥ في المائة لمراعاة عامل دوران الموظفين.
    En outre, un abattement de 10 % pour mouvements de personnel a été appliqué aux traitements du personnel international et du personnel local. UN وطُبق أيضا معامل دوران قدره ١٠ في المائة على أجور الموظفين الدوليين والمحليين.
    Déploiement détaillé du personnel international et du personnel local pour la période allant UN النشر التفصيلي للموظفين الدوليين والمحليين في الفترة
    Cinquante postes d'observateur militaire ont été supprimés; on a également réduit les effectifs du personnel civil international et du personnel local, ainsi que le nombre de véhicules. UN وقد خفض عدد المراقبين العسكريين بمقدار خمسين، مع تخفيضات مقابلة في عدد الموظفين المدنيين الدوليين والموظفين المحليين والمركبات.
    36. Les économies réalisées au titre du personnel international et du personnel local étaient imputables aux retards dans le recrutement. UN ٣٦ - ونتجت الوفورات المتعلقة بالموظفين الدوليين والمحليين عن التأخيرات في التوظيف.
    On trouvera aux parties D et E de l'annexe IV des renseignements détaillés sur le déploiement prévu et effectif du personnel international et du personnel local au cours de la période considérée. UN ويتضمن المرفق السادس دال وهاء، معلومات تفصيلية عن التوزيع المزمع والفعلي للموظفين المدنيين الدوليين والمحليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    33. Des économies de 66 900 dollars ont été réalisées parce que les traitements du personnel international et du personnel local étaient en fait moins élevés. UN ٣٣ - نشأت الوفورات البالغة ٩٠٠ ٦٦ دولار من جراء انخفاض مستوى المرتبات الفعلية للموظفين الدوليين والمحليين.
    Traitements du personnel international et du personnel local UN مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين
    L’augmentation de 427 800 dollars prévue à cette rubrique est imputable aux traitements du personnel international et du personnel local. Personnel international et personnel local UN ٤ - تتعلق الزيادة اللازمة تحت هذا البند وقدرها ٠٠٨ ٧٢٤ دولار بزيادة في تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين.
    L'augmentation de 567 300 dollars à cette rubrique s'explique par l'augmentation des dépenses au titre du personnel international et du personnel local. UN 5 - يعود سبب الزيادة التي بلغت 300 567 دولار تحت هذا البند إلى ازدياد الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين والمحليين.
    La totalité du personnel international et du personnel local sera en place en juillet 1997. UN وبحلول تموز/يوليه ١٩٩٦، سيتم نشر جميع الموظفين، الدوليين والمحليين معا.
    36. L'effectif initialement proposé et la répartition par catégorie du personnel international et du personnel local restent inchangés. UN ٣٦ - ظلت اﻷرقام المقترحة وكذلك أشكال التوزيع حسب الفئة للموظفين الدوليين والمحليين في شكلها اﻷصلي دون تغيير.
    72. Le solde inutilisé est dû au fait que le nombre effectif moyen de membres du personnel international et du personnel local déployé pendant la période considérée a été moins important que prévu. UN ٧٢- يعزى الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض متوسط عدد الموظفين الدوليين والمحليين الذين تم نشرهم خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Traitements du personnel international et du personnel local. Des ressources sont prévues au titre des traitements de 52 fonctionnaires internationaux et de 165 agents locaux. UN ٢ - مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين - رصد اعتماد ﻟ ٥٢ موظفا دوليا و ١٦٥ موظفا محليا.
    Déploiement détaillé du personnel international et du personnel local pour la période allant du 15 janvier au 30 juin 1996 UN النشــر التفصيلــي للموظفين الدوليين والمحليين فــي الفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Les prévisions de dépenses pour les traitements du personnel international et du personnel local sont réduites de 10 % pour tenir compte des vacances de poste et sont basées sur le tableau des effectifs proposés reproduits en tant qu'annexe IV. UN وتشمل تقديرات التكاليف لمرتبات الموظفين الدوليين والمحليين على حد سواء عامل نسبة شواغر قدرها ١٠ في المائة وتقدم على أساس ملاك الموظفين المقترح في المرفق الرابع.
    5. Les taux de vacance de postes du personnel international et du personnel local ont continué de diminuer pendant la période considérée. UN 5 - واستمرت معدلات شغور وظائف الموظفين الدوليين والمحليين في الانخفاض خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le solde inutilisé (35 185 500 dollars) résulte essentiellement du fait que le coût du personnel international et du personnel local a été moins élevé que prévu. UN 5 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 500 185 35 دولار بصورة رئيسية إلى انخفاض تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين.
    L'augmentation enregistrée à cette rubrique s'explique par l'augmentation des dépenses au titre du personnel international et du personnel local. UN 6 - يعود سبب الزيادة التي طرأت تحت هذا البند إلى ازدياد الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين والمحليين.
    6. On trouvera à l'annexe IV une représentation graphique du déploiement prévu et des effectifs des observateurs militaires, de la police civile, ainsi que du personnel international et du personnel local. UN ٦ - ويتضمن المرفق الرابع عرضا بالرسوم البيانية للوزع المخطط والفعلي للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية والموظفين الدوليين والموظفين المحليين.
    L'augmentation de 385 200 dollars est imputable au maintien du personnel international et du personnel local dans la zone de la Mission. UN 18 - تعزى الزيادة البالغة 200 385 دولار تحت هذا البند إلى استبقاء موظفين دوليين ومحليين في منطقة البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus