"international et l'extrémisme" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي والتطرف
        
    • والتطرف الدوليين
        
    Le Ministère public continue de prendre des mesures diverses en vue de lutter contre le terrorisme international et l'extrémisme religieux. UN ويواصل المدعي العام اتخاذ مجموعات من التدابير التي تهدف إلى مكافحة الإرهاب الدولي والتطرف الديني.
    En franchissant le seuil du troisième millénaire, le Kirghizistan, à l'instar des autres États de l'Asie centrale, était confronté à diverses menaces, telles que le terrorisme international et l'extrémisme religieux. UN وبينما تعبر قيرغيزستان عتبة الألفية الثالثة، فإنها، مثل دول آسيا الوسطى الأخرى، ظلت تواجه تهديدات عديدة، مثل الإرهاب الدولي والتطرف الديني.
    Il contribue à lutter contre les multiples menaces qui pèsent sur la région, notamment le terrorisme international et l'extrémisme, le trafic de stupéfiants et la criminalité organisée. À cette fin, ses fonctions consistent à : UN ويساهم المركز في معالجة الأخطار المتعددة التي تواجه المنطقة، بما في ذلك الإرهاب الدولي والتطرف والاتّجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، من خلال تنفيذ اختصاصات المركز على النحو التالي:
    Il contribue à lutter contre les multiples menaces qui pèsent sur la région, notamment le terrorisme international et l'extrémisme, le trafic de stupéfiants et la criminalité organisée. À cette fin, ses fonctions consistent à : UN ويسهم المركز في معالجة الأخطار المتعددة التي تواجه المنطقة، بما في ذلك الإرهاب الدولي والتطرف والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة من خلال تنفيذ اختصاصاته على النحو المبين أدناه:
    Les participants à ce forum ont adopté la Résolution de Tachkent, qui contient un appel lancé à l'Organisation des Nations Unies tendant à déclarer l'an 2002 année de la solidarité interreligieuse dans la lutte contre le terrorisme international et l'extrémisme. UN واعتمــد المشاركــون في المحفل قرار طشقند، الذي تضمن مناشدة موجهة إلى اﻷمم المتحدة بأن تعلــن سنــة ٢٠٠٢ سنة التضامــن بين اﻷديان، لمكافحــة اﻹرهاب والتطرف الدوليين.
    Étant donné que le terrorisme international et l'extrémisme demeurent des menaces réelles pour la sécurité internationale, la paix restera tributaire du succès de la lutte dans la région. UN " وبقدر ما يظل الإرهاب الدولي والتطرف تهديدين حقيقيين للأمن الدولي، سيظل السلام مرهونا بالنجاح في الحرب الدائرة في منطقتنا.
    Le Centre s'emploie à encourager la coopération régionale, en particulier en ce qui concerne les problèmes relatifs à l'eau et à l'énergie et à promouvoir le dialogue; il contribue aussi à la lutte contre les multiples menaces qui pèsent sur la région, notamment le terrorisme international et l'extrémisme, le trafic de stupéfiants et la criminalité organisée. UN ويعمل المركز على تشجيع التعاون الإقليمي، ولا سيما فيما يتعلق بقضايا الطاقة والمياه؛ وتعزيز الحوار؛ والإسهام في معالجة الأخطار المتعددة التي تواجه المنطقة، بما في ذلك الإرهاب الدولي والتطرف والاتّجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    L'Organisation du Traité de sécurité collective (OTSC) attache beaucoup d'importance aux questions liées à la lutte contre le terrorisme international et l'extrémisme. UN 1 - تولي منظمة معاهدة الأمن الجماعي أهمية كبيرة لمكافحة الإرهاب والتطرف الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus