"international humanitarian law" - Traduction Français en Arabe

    • القانون الإنساني الدولي
        
    • بالقانون الدولي الإنساني
        
    List of areas covered under international humanitarian law and human rights law by the Panel during the current mandate UN قائمة المجالات التي غطاها الفريق بموجب القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان خلال الولاية الحالية
    Examples of human rights violations and breaches of international humanitarian law 28 UN أمثلة لانتهاكات حقوق الإنسان وخرق القانون الإنساني الدولي 29
    EXAMPLES OF HUMAN RIGHTS VIOLATIONS AND BREACHES OF international humanitarian law UN أمثلة لانتهاكات حقوق الإنسان وخرق القانون الإنساني الدولي
    These are in addition to the cases mentioned in the body of the report and involve human rights violations and breaches of international humanitarian law during the reporting period. UN وتأتي هذه بالإضافة إلى القضايا المذكورة في صلب التقرير التي تشمل انتهاكات حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الإنساني الدولي خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Geneva Conventions and other treaties on international humanitarian law UN اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني
    Rapport sur l'Algérie et le droit humanitaire, publié dans le Yearbook of international humanitarian law 2003, TMC Asser Press UN تقرير عن الجزائر والقانون الإنساني، نُشر في حولية القانون الإنساني الدولي لعام 2003، دار TMC Asser للنشر؛
    The Panel inquired about international humanitarian law, arms, finance and aviation violations, in addition to impediments to the peace process. UN واستفسر الفريق عن القانون الإنساني الدولي والأسلحة والتمويل والانتهاكات الجوية، فضلا عن العقبات التي تعترض عملية السلام.
    However, most countries and United Nations bodies have agreed that international humanitarian law does apply. UN 24- ومع ذلك، فإن معظم البلدان والهيئات التابعة للأمم المتحدة اتفقت على أن القانون الإنساني الدولي ينطبق فعلاً.
    The Government of Israel is the occupying Power with certain defined obligations under international humanitarian law. UN 26- إن حكومة إسرائيل هي سلطة الاحتلال ويقع عليها بموجب القانون الإنساني الدولي بعض الالتزامات المحددة.
    " international humanitarian law and Human Rights " (Droits humanitaires internationaux et droits de l'homme), Études scandinaves en droit, 1985. UN :: " القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان " دراسات إسكندنافية في القانون، 1985
    Membre du Conseil consultatif du Yearbook of international humanitarian law (Annuaire du droit international humanitaire), publié par l'Institut Asser de La Haye UN عضو في المجلس الاستشاري لحولية القانون الإنساني الدولي التي يصدرها معهد Asser، لاهاي؛
    Israel, as the occupying Power, has obligations towards the population in the occupied Syrian Golan not only under international humanitarian law but also under international human rights law. UN وعلى إسرائيل بوصفها سلطة الاحتلال التزامات تجاه السكان في الجولان السوري المحتل ليس بموجب القانون الإنساني الدولي فحسب وإنما أيضاً بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Membre du Comité de rédaction du Yearbook on international humanitarian law, La Haye (Pays-Bas), depuis 1996. UN عضو أسرة تحرير " حولية القانون الإنساني الدولي " ، لاهاي، هولندا، منذ عام 1996
    As emphasized for example by the Human Rights Committee, the application of international humanitarian law and of international human rights law is not mutually exclusive, but is complementary. UN فوفقاً لما أكدته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، فإن القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي متكاملان ولا يستبعد أحدهما الآخر عند التطبيق().
    34. Moreover, international humanitarian law also protects the freedom to practise one's religion through religious observances, services and rites. UN 34- ويُضاف إلى ذلك أن القانون الإنساني الدولي يحمي أيضاً حرية الفرد في ممارسة دينه عن طريق إقامة الشعائر والطقوس الدينية.
    26. international humanitarian law cannot be used to produce legal black holes where individuals are denied the protection of both international human rights law and international humanitarian law. UN 26- ولا يمكن الركون إلى القانون الإنساني الدولي في إنتاج ثقوب قانونية سوداء يتم في إطارها حرمان الأفراد من الحماية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Customary international humanitarian law (droit international humanitaire coutumier), compilation du CICR (vol. 1: règles) UN القانون الإنساني الدولي العرفي، تجميع اللجنة الدولية للصليب الأحمر (المجلد 1: القواعد)
    Depuis 1998 Conseil de rédaction, Yearbook of international humanitarian law (TMC Asser Press, La Haye) UN 1998 حتى الآن عضو مجلس تحرير حولية القانون الإنساني الدولي (TMC Asser Press, The Hague).
    The level of restrictions on humanitarian access for the United Nations and non-governmental organizations, which limit the amount of food aid and water that can reach the Palestinian communities, also amounts to a violation of the right to food under international humanitarian law. UN كما أن مستوى القيود المفروضة على المساعدات الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، الذي يحدد في إطاره مقدار المساعدات الإنسانية والمياه التي يمكن أن تصل للمجتمعات الفلسطينية، تعتبر بمثابة انتهاك للحق في الغذاء بموجب القانون الإنساني الدولي.
    Je vous ai distribué un petit document du CICR intitulé < < The Role of States in prosecuting violations of international humanitarian law > > (Le rôle des États dans la répression des violations du droit international humanitaire). UN وقد وزّعت وثيقة قصيرة صادرة من اللجنة الدولية للصليب الأحمر بعنوان " دور الدول في ملاحقة مرتكبي انتهاكات القانون الإنساني الدولي " .
    Geneva Conventions and other treaties on international humanitarian law UN اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus