"international pour la sécurité des navires" - Traduction Français en Arabe

    • الدولية لأمن السفن
        
    Mise en œuvre de la Convention SOLAS et du Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires UN تنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية
    Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires UN المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية
    Or, il est possible de prévenir ou de combattre les menaces pesant sur les navires, les installations portuaires et l'environnement en mettant en œuvre un code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires et un code de conduite pour la sécurité dans les ports. UN ويمكن التقليل من التهديدات الموجهة إلى السفن ومرافق الموانئ والبيئة أو منعها من خلال تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ، ومدونة ممارسات حفظ الأمن في الموانئ.
    Enfin, pour ce qui concerne la sécurité des infrastructures des transports, l'application du code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires (ISPS), à un stade avancé, sera progressivement généralisée à l'ensemble des ports du pays. UN وختاما، بالنسبة لأمن الهياكل الأساسية للنقل، بلغ تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية مرحلة متقدمة وسيجري تعميمها تدريجيا لتشمل جميع موانئ البلد.
    Ce règlement incorporera les dispositions de la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, en particulier du Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires qui la complète (Code ISPS). UN وستدمج اللائحة التنظيمية المتطلبات الواردة في اتفاقية سلامة الأرواح في البحر، وعلى الأخص في المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية المكملة للاتفاقية.
    La Suède applique les dispositions de la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer et du Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires. UN نفذت السويد المتطلبات المتعلقة بالأمن البحري الواردة في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لعام 1974 وفي المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    L'Assemblée générale a également exhorté les États à appliquer effectivement le Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires (Code ISPS). UN 82 - وكذلك دعت الجمعية العامة الدول إلى التنفيذ الفعال للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    Au paragraphe 53 de sa résolution 60/30, l'Assemblée générale a exhorté les États à appliquer effectivement le Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires (ISPS) et les amendements connexes à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (SOLAS) et à œuvrer avec l'OMI à la promotion de la sécurité et des transports maritimes tout en assurant la liberté de la navigation. UN وتدعو الجمعية العامة في الفقرة 53 من قرارها 60/30 الدول إلى التنفيذ الفعال للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية وللتعديلات ذات الصلة المدخلة على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر؛ وإلى العمل مع المنظمة البحرية الدولية لتعزيز سلامة وأمن النقل البحري مع كفالة حرية الملاحة.
    70. Exhorte les États à appliquer effectivement le Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires et les amendements à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer et à œuvrer avec l'Organisation maritime internationale à la promotion de la sécurité des transports maritimes, tout en assurant la liberté de la navigation ; UN 70 - تهيب أيضا بالدول أن تنفذ بفعالية المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية والتعديلات على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر() وأن تعمل مع المنظمة البحرية الدولية على تعزيز النقل البحري السالم والآمن مع كفالة حرية الملاحة في الوقت نفسه؛
    68. Exhorte les États à appliquer effectivement le Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires et les amendements à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer et à œuvrer avec l'Organisation maritime internationale à la promotion de la sécurité des transports maritimes, tout en assurant la liberté de la navigation ; UN 68 - تهيب أيضا بالدول أن تنفذ بفعالية المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية والتعديلات على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر()، وأن تعمل مع المنظمة البحرية الدولية على تعزيز النقل البحري السالم والآمن مع كفالة حرية الملاحة في الوقت نفسه؛
    53. Exhorte les États à appliquer effectivement le Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires et les amendements connexes à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, et à œuvrer avec l'Organisation maritime internationale à la promotion de la sécurité des transports maritimes tout en assurant la liberté de la navigation ; UN 53 - تهيب بالدول أن تنفذ بفاعلية المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية وما يتصل بذلك من تعديلات على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر()، وأن تعمل مع المنظمة البحرية الدولية على تعزيز النقل البحري السالم والآمن مع كفالة حرية الملاحة في الوقت نفسه؛
    60. Exhorte les États à appliquer effectivement le Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires et les amendements connexes à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer et à œuvrer avec l'Organisation maritime internationale à la promotion de la sécurité des transports maritimes, tout en assurant la liberté de la navigation ; UN 60 - تهيب أيضا بالدول أن تنفذ بفاعلية المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية وما يتصل بذلك من تعديلات على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر()، وأن تعمل مع المنظمة البحرية الدولية على تعزيز النقل البحري السالم والآمن مع كفالة حرية الملاحة في الوقت نفسه؛
    Au nombre des autres mesures prises par l'OMI pour aider les États à mettre en pratique le Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires et les amendements à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer figurent des activités d'assistance technique dans le cadre des deux programmes mondiaux constituant son programme intégré de coopération technique. UN 86 - ومن الإجراءات الأخرى التي اتخذتها المنظمة البحرية الدولية لمساعدة الدول في تنفيذ التعديلات المدخلة على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، أنشطة المساعدة التقنية في البرنامجين العالميين، اللذين يتم تنفيذهما في إطار برنامج المنظمة البحرية الدولية المتكامل للتعاون التقني.
    En mai 2006, l'OMI avait décidé de commencer à élaborer des prescriptions et directives internationales pour renforcer la sécurité des navires qui ne sont pas encore couverts par le chapitre XI-2 de SOLAS et le Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires, et d'empêcher qu'ils ne soient utilisés comme moyens ou plates-formes pour attaquer d'autres navires ou ports. UN 112 - وفي أيار/مايو 2006، قررت المنظمة البحرية الدولية الشروع في وضع شروط ومبادئ توجيهية دولية لتعزيز أمن السفن لم يجر بعد تناولها في الفصل الحادي عشر-2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ، ولمنع استخدام هذه السفن كوسائل أو منصات للهجوم على سفن أخرى أو موانئ.
    Outre les informations communiquées en 2008, l'OMI a noté que le chapitre XI-2 de la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer et le Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires étaient en vigueur dans 159 États, qui représentaient globalement plus de 99 % du tonnage brut de la flotte marchande mondiale. UN 118 - وبالإضافة إلى المعلومات المقدمة في عام 2008() لاحظت المنظمة البحرية الدولية أن الفصل الحادي عشر -2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية هما نافذا المفعول بالنسبة إلى 159 دولة، وهذا كله يشكل ما يزيد عن 99 في المائة من الحمولة الإجمالية للأسطول التجاري العالمي.
    L'OMI a décidé de réviser d'urgence ses directives pour la prévention et l'élimination du transport clandestin de drogues, de substances psychotropes et de précurseurs à bord de navires effectuant des voyages internationaux (contenues dans la résolution A.872(20) de l'Assemblée de l'OMI) pour les aligner sur les dispositions du Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires. UN 102 - وقررت المنظمة البحرية الدولية، تنقيح مبادئها التوجيهية، لمنع تهريب المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية، على السفن العاملة في التجارة البحرية الدولية، وقمع هذا التهريب واردة في (قرار جمعية المنظمة البحرية الدولية ألف - 872 (20))، على أساس عاجل، حتى يتسنى مواءمتها مع المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    Ces mesures, comme il est également expliqué dans le document S/AC.40/2003/SM.1/2, sont regroupées dans un nouveau chapitre de la Convention pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (dont les dispositions doivent être considérées comme contraignantes) qui est complété par le Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires (Code ISPS). UN والتدابير، على نحو ما فسرت كذلك في الوثيقة S/AC.40/2003/SM.1/2، ترد في فصل جديد في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر (التي تعتبر أحكامها إلزامية)، التي تدعمها المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، وهي المدونة التي تحدد تفاصيل المقتضيات المتعلقة بالأمن، والتي تتألف من الفصل ألف (الذي تُعتبر أحكامه إلزامية) والفصل باء (الذي تُعتبر أحكامه من قبيل التوصيات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus