"international sur la consolidation de" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي بشأن بناء
        
    Nous encourageons les efforts visant à accroître les synergies entre la Commission de consolidation de la paix et le Dialogue international sur la consolidation de la paix et l'édification de l'État. UN ونشجع الجهود المبذولة لزيادة التآزر بين لجنة بناء السلام والحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    CESAO, Dialogue international sur la consolidation de la paix et le renforcement de l'État, Banque mondiale UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، والحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة، والبنك الدولي
    Dialogue international sur la consolidation de la paix et l'édification de l'État UN الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة
    L'ONU doit faire montre du leadership nécessaire en honorant le Nouvel accord pour l'engagement international dans les États fragiles, qui a été lancé cette semaine à Busan par les partenaires du Dialogue international sur la consolidation de la paix et le renforcement de l'État. UN ينبغي للأمم المتحدة إبداء القيادة اللازمة عن طريق الوفاء بالصفقة الجديدة الدولية بشأن المشاركة في الدول الهشة، التي أطلقها في بوسان هذا الأسبوع الشركاء في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    Nous sollicitons davantage d'efforts de la part des Nations Unies pour développer des partenariats nouveaux avec ces pays, par exemple dans le cadre du Dialogue international sur la consolidation de la paix et l'édification de l'État. UN وندعو الأمم المتحدة لبذل المزيد من الجهود لتطوير شراكات جديدة مع تلك البلدان، وذلك، على سبيل المثال، في إطار الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    À cet égard, le Dialogue international sur la consolidation de la paix et l'édification de l'État constitue une démarche intéressante pour formuler des recommandations en vue de 2015. UN في ذلك الصدد، يمثل الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة آلية قيمة يمكن عن طريقها وضع بعض التوصيات تحضيراً لعام 2015.
    Enfin, les efforts accomplis au sein des Nations Unies doivent tenir compte des autres initiatives, en particulier grâce au Dialogue international sur la consolidation de la paix et l'édification de l'État, au g7+ et à la mise en œuvre du Rapport sur le développement dans le monde. UN وأخيرا، يجب أن تراعي الجهود المبذولة في إطار الأمم المتحدة المبادرات الأخرى، ولا سيما من خلال الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة، ومجموعة السبعة وتفعيل تقرير التنمية في العالم.
    L'un de ces processus, qui est dirigé par le Dialogue international sur la consolidation de la paix et le renforcement de l'État, vise à élaborer des indicateurs pour les cinq objectifs de la consolidation de la paix et du renforcement de l'État que 40 États Membres ont adoptés à la fin de 2011. UN وهناك عملية منها، يقودها الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، تهدف إلى وضع مؤشرات للأهداف الخمسة لبناء السلام وبناء الدول التي أقرتها 40 دولة عضوا في نهاية عام 2011.
    Nous accueillons favorablement la < < Nouvelle donne > > développée par le Dialogue international sur la consolidation de la paix et le renforcement de l'État, y compris le groupe du G7+ constitué d'États fragiles et affectés par les conflits. UN ونحن نرحب بالاتفاقية الجديدة التي تم وضعها بواسطة الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، بما في ذلك مجموعة السبع + مجموعة الدول الهشة والدول المتأثرة بالنزاعات.
    Il en va de même des initiatives élaborées avec nos partenaires, tels que la Banque mondiale et son Rapport sur le développement dans le monde 2011, le partenariat entre l'ONU et la Commission européenne sur les ressources naturelles, les conflits et la consolidation de la paix, et le Dialogue international sur la consolidation de la paix et l'édification de l'État. UN وكذلك تفعل المبادرات المقدمة مع الشركاء، مثل تقرير البنك الدولي عن التنمية في العالم 2011، والشراكة بين الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية بشأن الموارد الطبيعية والنزاعات وبناء السلام، والحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    L'ONU et ses partenaires, dont le Dialogue international sur la consolidation de la paix et le renforcement de l'État, mettent actuellement au point à l'échelle du système des directives permettant d'apporter des améliorations dans ce domaine. UN 50 - وتعكف الأمم المتحدة وشركاؤها، بما في ذلك الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، على وضع توجيهات على نطاق المنظومة من أجل إدخال تحسينات في هذا المجال مستقبلا.
    Le 8 avril, nous accueillerons à Dili le dialogue international sur la consolidation de la paix et l'édification de l'État, sous la présidence conjointe du Royaume-Uni et de la République démocratique du Congo. UN وفي 8 نيسان/أبريل سوف نستضيف في ديلي الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة، الذي تشارك في رئاسته المملكة المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ces objectifs ont été approuvés par le Groupe g7+ et de nombreux partenaires de développement, notamment le Groupe des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale, au sein du Dialogue international sur la consolidation de la paix et le renforcement de l'État et du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement, qui s'est tenu à Busan (République de Corée). UN وحظيت هذه الأهداف بتأييد مجموعة الدول السبع الضعيفة ومجموعة كبيرة من الشركاء في التنمية، بما في ذلك فريق الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، من خلال الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، والمنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، الذي عُقد في بوسان، جمهورية كوريا. الشمولية
    En sa qualité de co-président du Dialogue international sur la consolidation de la paix et l'édification de l'État, il encourage la Commission de consolidation de la paix à axer ses travaux, au Siège et sur le terrain, sur le < < New deal > > convenu à Busan. UN 54 - وزاد على ذلك قوله إنه يشجع لجنة بناء السلام، بصفته الرئيس المشارك للحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، على تركيز عملها في المقر وفي الميدان حول " الاتفاق الجديد " المتفق عليه في بوسان.
    Du 17 au 19 décembre 2012, le Soudan du Sud a accueilli une réunion du Groupe directeur du Dialogue international sur la consolidation de la paix et le renforcement de l'État. UN 20 - وخلال الفترة من 17 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر، استضاف جنوب السودان الفريق التوجيهي للحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    8. Félicite le Gouvernement sierra-léonais de prendre une part active au Dialogue international sur la consolidation de la paix et le renforcement de l'État, d'être membre du groupe g7+ et d'avoir décidé de devenir pays pilote dans le cadre du < < New Deal > > conclu lors du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement tenu à Busan (République de Corée); UN 8 - تثني على مشاركة حكومة سيراليون بفعالية في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، وعضويتها في عمل مجموعة الدول السبع، وقرارها القيام بدور البلد الرائد للتوافق الجديد المتوصل إليه في المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة في بوسان بجمهورية كوريا؛
    8. Félicite le Gouvernement sierra-léonais de prendre une part active au Dialogue international sur la consolidation de la paix et le renforcement de l'État, d'être membre du groupe g7+, et d'avoir décidé de devenir pays pilote dans le cadre du < < New Deal > > conclu lors du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement tenu à Busan (République de Corée); UN 8 - تثني على مشاركة حكومة سيراليون بفعالية في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، وعضويتها في عمل مجموعة الدول السبع، وقرارها القيام بدور البلد الرائد للتوافق الجديد المتوصل إليه في المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة في بوسان بجمهورية كوريا؛
    Le Gouvernement a poursuivi son dialogue avec les partenaires internationaux, en participant activement aux travaux du Groupe G-7+ dans le cadre du Dialogue international sur la consolidation de la paix et le renforcement de l'État, et a accepté de participer au projet pilote de < < nouveau pacte > > . UN 79 - وواصلت الحكومة الانخراط مع الشركاء الدوليين، بالمشاركة بنشاط في عملية مجموعة الدول الهشة السبع ضمن إطار الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، ووافقت على أن يكون جنوب السودان أحد البلدان الرائدة في الاتفاقية الجديدة.
    Ce fut aussi une année où il a donné la preuve de ses qualités de chef de file dynamique lorsque, en tant que Coprésident du Dialogue international sur la consolidation de la paix et le renforcement de l'État et du Groupe des sept États fragiles, il s'est attaché à promouvoir l'application du New Deal pour l'engagement dans les États fragiles et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي هذه السنة، أظهرت تيمور - ليشتي قدرتها القيادية القوية في سياق توليها لدور الرئيس المشارك لكل من الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول ومجموعة الدول الهشة السبع، من أجل العمل على تنفيذ الاتفاق الجديد للمشاركة في دعم الدول الهشة، وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    M. Friis Bach (Danemark) dit qu'en tant que coprésident du Dialogue international sur la consolidation de la paix et le renforcement de l'État, il se déclare vigoureusement en faveur des initiatives visant à favoriser le leadership à l'échelle nationale et la prise en main dans le cadre des efforts de consolidation de la paix. UN 33 - السيد فريس باتش (الدانمرك): قال إنه بوصفه رئيساً مشاركاً للحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، فإنه يؤيد بقوة القيادة الوطنية والملكية في جهود بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus