"international sur les bois" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي للأخشاب
        
    • الدولي المتعلق باﻷخشاب
        
    L'Accord international sur les bois tropicaux est un instrument juridiquement contraignant qui prévoit la mise en place de mécanisme de financement pour la gestion durable des forêts tropicales. UN 46 - الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية صك ملزم قانونا ينص على تمويل آليات للإدارة المستدامة للغابات المدارية.
    du Centre Accord international sur les bois tropicaux UN الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية 2006
    À présent que l'OIBT entre dans une nouvelles phase au titre de l'Accord international sur les bois tropicaux de 2006, elle s'efforcera de faire davantage avec moins de ressources et s'emploiera à améliorer les conditions propices et l'engagement de donateurs à l'égard du financement des forêts. UN ومع دخول المنظمة مرحلة جديدة في إطار الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية في عام 2006، فإنها ستسعى لعمل المزيد بموارد أقل، والعمل من أجل تحسين الظروف التمكينية والتزام المانحين بتمويل الغابات.
    Entre 2004 et 2007, le Service des produits de base a facilité la renégociation réussie de l'Accord international sur les bois tropicaux et de l'Accord international sur l'huile d'olive et les olives de table. UN وخلال الفترة 2004-2007، قام فرع السلع الأساسية بدور الميسّر في عملية إعادة التفاوض الموفقة للاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية والاتفاق الدولي لزيت الزيتون وزيتون المائدة.
    - Accord international sur les bois tropicaux UN ♦ الاتفاق الدولي المتعلق باﻷخشاب الاستوائية
    La Pologne était membre de l'OIBT et avait ratifié l'accord international sur les bois tropicaux de 1994. UN 34- وذُكر أن بولندا عضو في المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية، وأنها صدّقت على الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 1994.
    L'OIBT a été créée en 1983 en application du paragraphe 1 de l'article 3 de l'Accord international sur les bois tropicaux, le siège de l'Organisation se trouvant à Yokohama (Japon). UN 60- أُنشِئت المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية في عام 1983 وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية، ويقع مقرها في يوكوهاما، اليابان.
    La volonté de son pays de protéger ses ressources naturelles et de promouvoir le développement durable est également illustrée par le fait qu'il a accédé à l'Accord international sur les bois tropicaux, entre autres mesures de lutte contre la déforestation, ce qui lui a permis de conserver sous forme de forêt primaire une proportion appréciable de son territoire. UN وهناك أدلة أخرى على التزام بلاده بحماية مواردها الطبيعية وبتعزيز التنمية المستدامة، منها انضمامها إلى الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية، فضلاً عن تدابير أخرى ترمي إلى مكافحة التصحر، الأمر الذي مكنها من الحفاظ على نسبة كبيرة من غاباتها الطبيعية.
    Le nouvel Accord international sur les bois tropicaux (de 2006) a été conçu de manière à élargir et fortifier la base de financement des activités opérationnelles de l'OIBT et à attirer un plus gros financement prévisible. UN 48 - وقد وُضع الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية (لعام 2006) لتوسيع وتعزيز الأساس التمويلي للأنشطة التنفيذية للمنظمة وجذب المزيد من التمويل القابل للتنبؤ به.
    30. Le secrétariat de la CNUCED a assuré les services nécessaires à la Conférence des Nations Unies sur l'huile d'olive, qui s'est tenue à Genève du 25 au 29 avril 2005, et les négociations sur un accord succédant à l'Accord international sur les bois tropicaux en 2006. UN 30- وقامت أمانة الأونكتاد بتقديم الخدمات لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بزيت الزيتون الذي عُقد في جنيف في الفترة من 25 إلى 29 نيسان/أبريل 2005، ولمفاوضات عام 2006 المتعلقة بوضع اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية.
    Accord international sur les bois tropicaux UN (و) الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية
    Le Conseil international des bois tropicaux, organe directeur de l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) a tenu sa trente-cinquième session à Yokohama, au Japon, en novembre 2003, session qui a été suivie par la deuxième réunion du Comité préparatoire pour la négociation de l'accord destiné à remplacer l'Accord international sur les bois tropicaux de 1994. UN 27 - عقد مجلس الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية، مجلس إدارة منظمة الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية، دورته الخامسة والثلاثين في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 أعقبها الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية للتفاوض على الاتفاق الخلف للاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 1994.
    Il n'a été exécuté pratiquement pas d'activités dans le secteur des pêches, et qu'une seule dans celui de la sylviculture (appui à l'Accord international sur les bois tropicaux). UN ففئة مصائد الأسماك لم تشهد نشاطاً يُذكر تقريباً، في حين تحقق ناتج واحد فقط في فئة الحراجة (دعم الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية).
    Dans les secteurs des pêches et de la sylviculture, il n'y a guère eu d'activités (sinon pour appuyer la renégociation de l'Accord international sur les bois tropicaux). UN فليست هناك أنشطة تُذكر في فئتي مصائد الأسماك والحراجة (فيما عدا دعم عملية إعادة التفاوض بشأن الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية).
    L'Accord international sur les bois tropicaux a été renégocié en 1993. UN وأعيد التفاوض بشأن الاتفاق الدولي المتعلق باﻷخشاب المدارية في عام ١٩٩٣.
    29. Il existe plusieurs instruments internationaux relatifs aux forêts, notamment la Convention sur la diversité biologique7, la Convention sur la lutte contre la désertification8, l’Accord international sur les bois tropicaux et le Fonds pour l'environnement mondial, mais ils sont conçus pour répondre à des besoins particuliers et ne pourraient traiter les questions de gestion durable des forêts que de manière partielle. UN ٢٩ - هناك عدد من الصكوك الدولية المرتبطة بالغابات - وأبرزها اتفاقية التنوع البيولوجي)٧(، واتفاقية مكافحة التصحر)٨(، والاتفاق الدولي المتعلق باﻷخشاب الاستوائية، ومرفق البيئية العالمية - وترمي كلها إلى الوفاء باحتياجات متخصصة وقد لا تتناول قضايا التنمية المستدامة للغابات إلا بصورة جزئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus