L'Union européenne se félicite des progrès accomplis dans le déploiement de la force internationale au Timor oriental. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بالتقدم المحرز في نشر القوات الدولية في تيمور الشرقية. |
Septième rapport périodique à l'Organisation des Nations Unies sur les activités de la Force internationale au Timor oriental | UN | التقرير المرحلي السابع إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية في تيمور الشرقية |
Le succès de l'opération de la Force internationale au Timor oriental n'a pas à être démontré et je tiens à souligner en particulier le professionnalisme et le dévouement de tous les membres des forces internationales. | UN | نجاح عملية القوة الدولية في تيمور الشرقية يدل على ذاته، وأود أن أسلِّم، دون تحديد، بالطابع الفني المطلق لكل عضو في القوات الدولية وبإخلاصه. |
Le 12 septembre, le Gouvernement indonésien a accepté officiellement la présence d’une force d’intervention internationale au Timor oriental. | UN | ٢٢ - وفي يوم ١٢ أيلول/سبتمبر، وافقت الحكومة اﻹندونيسية رسميا على وجود قوة التدخل الدولية في تيمور الشرقية. |
internationale au Timor oriental | UN | الجنسيات في تيمور الشرقية |
Nous appuyons entièrement le déploiement de la force internationale au Timor oriental, sous la direction de l'Australie. | UN | ونؤيد بالكامل نشر القوة الدولية لتيمور الشرقية تحت قيادة استراليا. |
En Australie, nous avons été encouragés par la réaction internationale positive à l'appel à des forces militaires pour créer une force internationale au Timor oriental et à la force de maintien de la paix qui lui succédera. | UN | وقد سررنا غاية السرور في استراليا من الاستجابة الدولية للدعوة إلى تقديم قوات عسكرية تشكل القوة الدولية في تيمور الشرقية ثم قوة حفظ السلام التي خلفتها. |
La Force internationale au Timor oriental (INTERFET) a accompli le mandat que lui avait confié l'ONU. | UN | 1 - لقد أنجزت القوة الدولية في تيمور الشرقية الولاية التي حددتها لها الأمم المتحدة. |
de la Force internationale au Timor oriental | UN | القوة الدولية في تيمور الشرقية |
1. La Force internationale au Timor oriental (INTERFET) a encore remporté de beaux succès. | UN | ١ - ما زالت عمليات القوة الدولية في تيمور الشرقية تواصل تحقيق قدر عال من النجاح. |
TIMOR ORIENTAL ET LA FORCE internationale au Timor oriental | UN | والقوة الدولية في تيمور الشرقية |
L'Australie a joué un rôle analogue au Timor oriental, dans la mesure où la Force internationale au Timor oriental (INTERFET) a ouvert la voie au déploiement de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO). | UN | ولعبت أستراليا دورا مماثلا حين مهدت القوة الدولية في تيمور الشرقية الأرضية أمام انتشار إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Une longue saison des pluies et une utilisation intensive par la Force internationale au Timor oriental (INTERFET) et l'ATNUTO ont fortement endommagé le réseau routier, qui n'était déjà pas en bon état. | UN | 29 - فاقم استمرار الأمطار لفترة طويلة والاستخدام الكثيف من قبل القوة الدولية في تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية الحالة السيئة فعلا لشبكة الطرق. |
1. Au cours de la période écoulée depuis le dernier rapport présenté au Conseil de sécurité, la Force internationale au Timor oriental (INTERFET) a consolidé le contrôle qu'elle exerce sur tout le territoire du Timor oriental. | UN | ١ - في الفترة التي انقضت منذ أن قدمت تقريري اﻷخير إلى مجلس اﻷمن، عززت القوة الدولية في تيمور الشرقية سيطرتها على كامل إقليم تيمور الشرقية. |
IV. Force internationale au Timor oriental | UN | رابعا - القوة الدولية في تيمور الشرقية |
Il remercie également l'Australie et tous les autres pays qui ont fourni des contingents à la Force internationale au Timor oriental (INTERFET) et à l'ATNUTO, ce qui a contribué à rétablir la stabilité après la flambée de violence ayant suivi le référendum. | UN | كما يعرب عن تقديره لاستراليا والبلدان الأخرى التي ساهمت بقوات في القوة الدولية في تيمور الشرقية وفي إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، اللتين ساعدتا في إعادة إحلال الاستقرار في أعقاب أعمال العنف التي اندلعت في مرحلة ما بعد الاستفتاء. |
En effet, le fait que les principaux éléments de la Force internationale au Timor oriental (INTERFET) menée par l'Australie soient demeurés sur place et rebaptisés < < Casques bleus > > a permis de passer en douceur à une force des Nations Unies robuste et crédible, composée d'unités fournies tant par le monde développé que par le monde en développement. | UN | فكون عناصر رئيسية من القوة الدولية في تيمور الشرقية بقيت تحت القيادة الاسترالية في مسرح الأحداث واعتمرت " الخوذ الزرقاء " مكن من حدوث انتقال سلس إلى قوة تابعة للأمم المتحدة قوية ومدعاة للثقة، تكونها وحدات مقدمة من العالم المتقدم النمو والعالم النامي على السواء. |
Conformément à la résolution 1264 (1999) du Conseil de sécurité en date du 15 septembre 1999, je vous fais parvenir ci-joint le troisième rapport périodique sur les opérations de la Force internationale au Timor oriental (INTERFET) (voir appendice). | UN | عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢٦٤ )١٩٩٩( المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، أرفق التقرير الدوري الثالث عن عمليات القوة الدولية في تيمور الشرقية )انظر التذييل(. |
5. Le commandant de la Force internationale au Timor oriental et le commandant de la Force indonésienne spéciale au Timor oriental sont convenus de créer une équipe d'enquête conjointe comprenant des représentants de l'INTERFET, des Forces militaires indonésiennes, de la Police nationale indonésienne et de la MINUTO (observateurs). | UN | ٥ - اتفق قائد القوة الدولية في تيمور الشرقية وقائد فرقة العمل اﻹندونيسية في تيمور الشرقية على إنشاء فريق تحقيق مشترك يضم ممثلين من القوة الدولية في تيمور الشرقية والقوات المسلحة اﻹندونيسية والشرطة الوطنية اﻹندونيسية وبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية )كمراقبين(. |
Dès le retour des réfugiés, les associations humanitaires ainsi que la Force internationale au Timor oriental (Interfet) et la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO) devraient assumer la responsabilité de leur sécurité. | UN | واسترسل قائلا إنه عقب عودة اللاجئين ينبغي أن تكون الوكالات الإنسانية والقوة المتعددة الجنسيات في تيمور الشرقية (انترفت) وبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية (يونامت) مسؤولة عن سلامتهم. |
Le 20 septembre 1999, la Force internationale au Timor oriental (INTERFET) menée par l'Australie a commencé à se déployer au Timor oriental. | UN | 17 - وفي 20 أيلول/سبتمبر 1999، بدأت القوة الدولية لتيمور الشرقية بقيادة استراليا، تنتشر في تيمور الشرقية. |