"internationale dans le domaine du développement" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي في مجال التنمية
        
    • الدولي في ميدان التنمية
        
    • الدولي من أجل التنمية
        
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération internationale dans le domaine du développement social UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération internationale dans le domaine du développement social UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération internationale dans le domaine du développement social UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية
    Les ministres ont réaffirmé l'importance qu'ils accordent à la coopération internationale dans le domaine du développement social. UN وأكد الوزراء مجددا اﻷهمية التي يولونها للتعاون الدولي في ميدان التنمية الاجتماعية.
    Une telle démarche lui permettra d'acquérir une meilleure base analytique et d'encourager en même temps la coopération internationale dans le domaine du développement industriel des pays en développement. UN وهذا سيساعد المنظمة على بناء قاعدة تحليلية أقوى، وفي نفس الوقت يشجع على تحقيق مزيد من التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية في البلدان النامية.
    Avec les tendances croissantes à la mondialisation et à l'interdépendance, la coopération internationale dans le domaine du développement s'avère maintenant plus nécessaire que jamais. UN وبالنظر الى وجود اتجاهات متنامية بسرعة ﻹضفاء الطابع العالمي وتحقيق الاعتماد المتبادل، فإن الحاجة تدعو أكثر من أي وقت مضى الى التعاون الدولي من أجل التنمية.
    La Serbie a également fourni des informations sur ses activités de coopération internationale dans le domaine du développement. UN كما قدمت صربيا معلومات عن تعاونها على الصعيد الدولي في مجال التنمية.
    Compte tenu de la situation financière actuelle de l'Organisation, la recherche de nouveaux moyens de revitaliser la coopération internationale dans le domaine du développement a pris une nouvelle signification. UN ونظرا للحالة المالية الراهنة للمنظمة فإن البحث عن وسائل جديدة ﻹعادة تنشيط التعاون الدولي في مجال التنمية أمر يكتسي أهمية جديدة.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération internationale dans le domaine du développement social et promouvoir une meilleure intégration sociale et le bien-être de tous UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية والتشجيع على تحقيق قدر أكبر من الإدماج الاجتماعي والرفاه للجميع
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération internationale dans le domaine du développement social et promouvoir une meilleure intégration sociale et le bien-être de tous UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية والتشجيع على تحقيق قدر أكبر من الإدماج الاجتماعي والرفاه للجميع
    Malheureusement, ces éléments sont absents de la coopération internationale dans le domaine du développement. UN 31 - وهذه العناصر غير متوفرة، للأسف، في التعاون الدولي في مجال التنمية.
    Un certain nombre d'intervenants ont noté que de nouveaux efforts de coopération internationale dans le domaine du développement alternatif devraient être déployés au profit des pays qui avaient été touchés par des conflits ou des guerres, afin de renforcer leurs programmes de développement alternatif ou de les reprendre. UN ولاحظ عدد من المتكلّمين أنه ينبغي المزيد من التعاون الدولي في مجال التنمية البديلة لفائدة البلدان التي تضررت من النـزاعات أو الحروب بغية تعزيز أو استئناف برامجها الخاصة بالتنمية البديلة.
    Enfin, je voudrais aborder les deux concepts les plus importants qui, à mon sens, doivent orienter l'action de la communauté internationale dans le domaine du développement en Afrique. UN وأخيرا، أود أن أتطرق بإيجاز إلى أهم زوج واحد من المفاهيم التي أرى أن يهتدي بها المجتمع الدولي في مجال التنمية الأفريقية.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération internationale dans le domaine du développement social et promouvoir une meilleure intégration sociale et le bien-être de tous UN أهداف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية والتشجيع على تحقيق قدر أكبر من الإدماج الاجتماعي والرفاه للجميع
    Nous sommes sûrs que l'ONU doit non seulement continuer de se concentrer sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine du développement économique et social, mais également prendre la direction de ces activités. UN ونحن نثق في أنه لا ينبغي لﻷمم المتحدة أن تركز فحسب على تعزيز التعاون الدولي في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية ولكن ينبغي أن تقوم أيضا بالدور القيادي في هذه اﻷنشطة.
    À cet égard, il conviendrait que la session extraordinaire que l'Assemblée générale consacrera en 2001 à la question des enfants mette l'accent sur l'intensification de la coopération internationale dans le domaine du développement. UN وفي هذا الشأن، من المناسب أن تؤكد دورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لمسألة الأطفال في عام 2001، على تكثيف التعاون الدولي في ميدان التنمية.
    Consciente de ce que le transfert de technologie est important pour les pays en développement en tant que moyen efficace de coopération internationale dans le domaine du développement industriel, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية باعتباره وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية،
    Consciente également de ce que le transfert de technologie est important pour les pays en développement en tant que moyen efficace de coopération internationale dans le domaine du développement industriel, UN وإذ تسلم بأهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية باعتباره وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية،
    a) " Le rôle de la coopération internationale dans le domaine du développement institutionnel et des réformes administratives " (Doubaï, 1er-5 juillet 1995); UN )أ( " دور التعاون الدولي في ميدان التنمية المؤسسية واﻹصلاحات اﻹدارية " )دبي، ١ - ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥(؛
    Le Japon exhorte tous les Etats Membres à prendre l'engagement de formuler une stratégie créative qui puisse s'appliquer dans le cadre des Nations Unies pour continuer à encourager la coopération internationale dans le domaine du développement. UN وأضاف أن وفده يناشد جميع الدول اﻷعضاء بأن تلزم نفسها بصياغة استراتيجية خلاقة ضمن اﻷمم المتحدة لكي تواصل دعم التعاون الدولي في ميدان التنمية.
    La même attention accordée à l'amélioration des tâches de l'ONU en matière de paix et de sécurité doit être accordée aux efforts relatifs au renforcement de la coopération internationale dans le domaine du développement. UN ونفس القدر من الاهتمام الذي يولى لتحسين أداء اﻷمم المتحدة في مجال السلام واﻷمن يجب أن يولى لجهود تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus