Les mesures proposées auraient également pour effet de renforcer la coopération internationale dans le domaine fiscal. | UN | وفي واقع الأمر، فإن هذه المقترحات تعزز أيضا التعاون الدولي في المسائل الضريبية. |
H. Réunion sur la coopération internationale dans le domaine fiscal | UN | حاء - الاجتماع بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Il y a également eu des questions portant sur la nature des activités prévues en vue d'atteindre l'objectif énoncé dans la réalisation escomptée d), le renforcement de la contribution de l'ONU à la promotion de la coopération internationale dans le domaine fiscal. | UN | وأُثيرت تساؤلات أيضاً بشأن نوع العمل المقرر والمنتظر الاضطلاع به في الإنجاز المتوقع (د)، المتعلق بتعزيز دور الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية. |
g) La réunion spéciale d'une journée sur la coopération internationale dans le domaine fiscal se tiendra le mercredi 22 avril 2015; | UN | (ز) يُعقد الاجتماع الخاص للمجلس الذي يستغرق يوما واحدا بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية يوم الأربعاء 22 نيسان/أبريل 2015؛ |
Il y a également eu des questions portant sur la nature des activités prévues en vue d'atteindre l'objectif énoncé dans la réalisation escomptée d), le renforcement de la contribution de l'ONU à la promotion de la coopération internationale dans le domaine fiscal. | UN | وأُثيرت تساؤلات أيضاً بشأن نوع العمل المقرر والمنتظر الاضطلاع به في الإنجاز المتوقع (د)، المتعلق بتعزيز دور الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية. |
S'il est vrai que chaque pays est responsable de son propre système fiscal, l'ONU, grâce à sa composition et à sa légitimité universelle, peut servir de catalyseur pour renforcer la coopération internationale dans le domaine fiscal, au profit des pays tant développés qu'en développement. | UN | 72 - ومع أن كل بلد مسؤول عن نظامه الضريبي، فإن الأمم المتحدة، بفضل عضويتها العالمية وشرعيتها، يمكن أن تحفّز على زيادة التعاون الدولي في المسائل الضريبية لصالح البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء. |
La Déclaration de Doha lance un appel au renforcement de la coopération internationale dans le domaine fiscal et à la réforme des réglementations, le but étant de faire en sorte que les systèmes financiers soient dotés de capitaux accrus et de mécanismes plus robustes en matière de liquidités, que les niveaux d'endettement soient acceptables, et qu'une information plus abondante soit communiquée aux autorités. | UN | 28 - وقد دعا إعلان الدوحة إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية وإلى إصلاح النظم لضمان أن يتوافر للنظم المالية مزيد من رأس المال، وأطر أقوى للسيولة، ومستويات مناسبة من الإقراض، ومزيد من المعلومات التي يتم توفيرها للسلطات. |
Parallèlement au large mandat concernant le renforcement de la coopération internationale dans le domaine fiscal, qui tient compte des objectifs de développement, l'ONU devrait élargir et intensifier son action dans ce domaine et y jouer un plus grand rôle pratique, y compris en ce qui concerne les problèmes nouveaux qui ne sont pas pris en compte, actuellement, dans d'autres institutions. | UN | 126 - وعلى الأمم المتحدة، تماشيا مع الولاية الحالية العريضة للنهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية مع أخذ الأهداف الإنمائية في الاعتبار - أن توسع وتكثف من عملها في مجال التعاون الضريبي، وأن تلعب دورا عمليا أكبر في معالجة المسائل الضريبية، بما فيها المسائل الناشئة التي لا تعالجها المنظمات الأخرى الآن. |
Dans l'énoncé de la réalisation escomptée d), remplacer le membre de phrase < < Renforcement de la contribution de l'ONU à la promotion de la coopération internationale dans le domaine fiscal > > par le texte ci-après : < < Participation plus active de l'ONU à la promotion de la coopération internationale dans le domaine fiscal > > . | UN | في الإنجاز المتوقع (د)، يُستعاض عن عبارة " تعزيز دور الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية " بعبارة " زيادة مساهمة الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية، " . |
(Nombre de mises à jour du Modèle de convention des Nations Unies concernant les doubles impositions entre pays développés et pays en développement, ainsi que de directives, de manuels, de formations et de supports didactiques sur la coopération internationale dans le domaine fiscal) | UN | (عدد عمليات تحديث اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وعدد المبادئ التوجيهية والكتيبات والدورات التدريبية والمواد المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية) |
Dans l'énoncé de la réalisation escomptée d), remplacer le membre de phrase < < Renforcement de la contribution de l'ONU à la promotion de la coopération internationale dans le domaine fiscal > > par le texte ci-après : < < Participation plus active de l'ONU à la promotion de la coopération internationale dans le domaine fiscal > > . | UN | في الإنجاز المتوقع (د)، يُستعاض عن عبارة " تعزيز دور الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية " بعبارة " زيادة مساهمة الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية، " . |
< < Le rôle de l'ONU dans la définition des grandes orientations de l'économie mondiale reste marginal, bien que certaines avancées soient à signaler, notamment la création du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale, qui pourrait permettre à l'Organisation de tenir un rôle plus important dans le développement de la coopération internationale dans le domaine fiscal. | UN | " ما زالت الأمم المتحدة تتعرض للتهميش بوصفها مؤسسة عالمية لوضع السياسات الاقتصادية، وإن كان ثمة بعض التغييرات الإيجابية. وهذه تشمل إنشاء لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية التي يمكن أن تتيح للأمم المتحدة فرصة القيام بدور أكبر في توسيع نطاق أنشطة التعاون في المسائل الضريبية على الصعيد الدولي. |