"internationale des employeurs" - Traduction Français en Arabe

    • الدولية لأرباب العمل
        
    • الدولية لأرباب الأعمال
        
    • الدولية لأصحاب العمل
        
    • الدولية ﻷصحاب اﻷعمال
        
    L'encadré 2 illustre les efforts déployés dans ce domaine par la Chambre de commerce internationale et l'Organisation internationale des employeurs. UN وتبين اللمحة الواردة في الإطار 2 الجهود التي تبذلها غرفة التجارة الدولية والمنظمة الدولية لأرباب العمل في هذا المجال.
    L'Organisation internationale des employeurs a également participé à la rencontre. UN وشاركت أيضا في الاجتماع المنظمة الدولية لأرباب العمل.
    Chambre de commerce internationale et Organisation internationale des employeurs : participation du secteur privé dans les pays en développement UN غرفة التجارة الدولية والمنظمة الدولية لأرباب العمل: إشراك القطاع الخاص في البلدان النامية
    OIE Organisation internationale des employeurs UN المنظمة الدولية لأرباب الأعمال
    Mme Barbara Leon, Adjointe du Secrétaire général, Organisation internationale des employeurs UN السيدة باربارا ليون، مساعدة الأمين العام للمنظمة الدولية لأرباب الأعمال
    Le Conseil national du patronat du Bénin s'est affilié à l'Organisation internationale des employeurs. UN - وأخيرا فإن الاتحاد الوطني لأصحاب العمل في بنن منضم إلى المنظمة الدولية لأصحاب العمل.
    En ce qui concerne les organisations patronales, elles sont regroupées autour de la FKE (Federation of Kenyan Employers ou Fédération des employeurs kényens), affiliée à l'OIE (Organisation internationale des employeurs). UN أما الهيئة الجامعة لمنظمات أرباب العمل فهي اتحاد أرباب العمل في كينيا وهو عضو في المنظمة الدولية لأرباب العمل.
    La Chambre de commerce internationale et l'Organisation internationale des employeurs (OIE) s'emploient pour leur part à solliciter la participation de leurs réseaux d'organisations nationales, actives dans plus de 100 pays. UN وقد أدت غرفة التجارة الدولية والمنظمة الدولية لأرباب العمل دوراً نشطاً أيضاً في إشراك الشبكات الوطنية التابعة لها في ما يربو على مائة بلد.
    Dans ce cadre particulier, j'ai proposé un article à la Annual Labour and Social Policy Review de 2009, qui a été publié par l'Organisation internationale des employeurs. H. Éducation et formation aux droits de l'homme UN وكجزء من الدعوة والقيادة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، أسهمت بمقال في الاستعراض السنوي للعمل والسياسات الاجتماعية لعام 2009، الصادر عن المنظمة الدولية لأرباب العمل.
    M. Michel Barde, Vice-Président pour l'Europe, Organisation internationale des employeurs 15 h 40-16 h 30 UN 30/15-40/15 السيد ميشيل بارد، نائب الرئيس لمنطقة أوروبا، المنظمة الدولية لأرباب العمل
    L'Organisation internationale des employeurs a diffusé les Principes directeurs à ses membres sous la forme d'un guide et d'une fiche technique. UN 34 - وقد وزّعت المنظمة الدولية لأرباب العمل المبادئ التوجيهية على أعضائها في شكل دليل ومذكرة معلومات لأرباب العمل.
    La plupart étaient inscrites sur la Liste tandis que quelques-unes, notamment la Chambre de commerce internationale, l'Organisation internationale des employeurs, la Fédération internationale des femmes des carrières libérales et commerciales et le Forum économique mondial, étaient dotées du statut consultatif général. UN وكان لمعظم هذه الهيئات مركز في القائمة، وكان بعضها ذا مركز استشاري عام، كالاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية، وغرفة التجارة الدولية، والمحفل الاقتصادي العالمي، والمنظمة الدولية لأرباب العمل.
    La Chambre de commerce internationale (CCI), créée en 1919, et l'Organisation internationale des employeurs (OIE), créée en 1920, participent activement aux processus intergouvernementaux du système des Nations Unies et collaborent concrètement avec une large gamme d'organismes des Nations Unies depuis plus de 50 ans. UN شاركت غرفة التجارة الدولية التي أُنشئت عام 1919 والمنظمة الدولية لأرباب العمل التي أُنشئت عام 1920، مشاركة نشطة في العمليات الحكومية الدولية التي بدأتها منظومة الأمم المتحدة كما تعاونتا على الصعيد التنفيذي مع طائفة واسعة من هيئات الأمم المتحدة طوال ما يربو على 50 سنة.
    Au Bangladesh, l'Organisation internationale du Travail et l'UNICEF ont mis en oeuvre, en collaboration avec le Gouvernement, l'Association nationale des fabricants et exportateurs de vêtements, l'Organisation internationale des employeurs et diverses organisations non gouvernementales, un programme de lutte contre le travail des enfants. UN 29 - وفي بنغلاديش، تعاونت منظمة العمل الدولية واليونيسيف مع الحكومة ورابطة صانعي الملبوسات ومصدريها في بنغلاديش، والمنظمة الدولية لأرباب العمل والمنظمات غير الحكومية بشأن برنامج لتشغيل الأطفال.
    Organisation internationale des employeurs UN المنظمة الدولية لأرباب العمل
    On peut citer à ce titre le document élaboré par la Chambre, en collaboration avec l'Organisation internationale des employeurs et le Comité consultatif économique et industriel auprès de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), sur le rôle des entreprises dans les zones à déficit de gouvernance. UN ومن الأمثلة على هذا الإسهام الورقة التي أعدتها الغرفة بالتعاون مع المنظمة الدولية لأرباب العمل واللجنة الاستشارية لشؤون الأعمال التجارية والصناعة لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن دور الأعمال في المناطق التي تعاني من ضعف الحوكمة.
    OIE Organisation internationale des employeurs UN المنظمة الدولية لأرباب الأعمال
    OIE Organisation internationale des employeurs UN المنظمة الدولية لأرباب الأعمال
    D'après les estimations de l'Organisation internationale des employeurs, 80 % des codes de conduite peuvent être classés dans la catégorie de l'éthique générale des entreprises et ne prévoient aucune modalité de mise en oeuvre. UN وتشير تقديرات المنظمة الدولية لأرباب الأعمال إلى أن 80 بالمائة من جميع مدونات السلوك تنتمي إلى فئة الآداب العامة للأعمال التجارية دون أي طرائق للتطبيق.
    Elle a aussi travaillé avec l'Organisation internationale des employeurs concernant son Réseau mondial pour l'apprentissage pour accroître le nombre des stages professionnels de qualité. UN وتعاونت منظمة العمل الدولية أيضا مع المنظمة الدولية لأرباب الأعمال في تشكيل شبكتها العالمية للتلمذة الصناعية من أجل زيادة فرص التلمذة الصناعية ذات الجودة العالية.
    Organisation internationale des employeurs UN المنظمة الدولية لأصحاب العمل
    11. Organisation internationale des employeurs 35 UN المنظمة الدولية ﻷصحاب اﻷعمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus