"internationale des villes et pouvoirs" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي للسلطات
        
    Les représentants de l'International Urban Development Association et de l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux ont également fait des déclarations. UN كما أدلى كل من ممثلي الرابطة الدولية للتنمية الحضرية والاتحاد الدولي للسلطات المحلية ببيان.
    Le représentant de l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux s'est félicité de la possibilité de mener un dialogue direct avec les administrations centrales lors des sessions de la Commission. UN وقال ممثل الاتحاد الدولي للسلطات المحلية إنه يرحب بفرصة إجراء حوار مباشر مع الحكومات المركزية أثناء جلسات اللجنة.
    Fondée en 1913, l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux (UIV) est la plus ancienne et la plus grande association de gouvernements locaux. UN تأسس الاتحاد الدولي للسلطات المحلية عام ١٩١٣، وهو أقدم وأكبر رابطة عالمية للحكومات المحلية.
    M. Jacques Jobin, Union internationale des villes et pouvoirs locaux (UIV) UN السيد جاك جوبلن، الاتحاد الدولي للسلطات المحلية
    Déclaration présentée par l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الاتحاد الدولي للسلطات المحلية وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Le représentant de l’Union internationale des villes et pouvoirs locaux s’est félicité de la possibilité de mener un dialogue direct avec les administrations centrales lors des sessions de la Commission. UN وقال ممثل الاتحاد الدولي للسلطات المحلية إنه يرحب بفرصة إجراء حوار مباشر مع الحكومات المركزية أثناء جلسات اللجنة.
    Des mémorandums d’accord ont été signés notamment avec l’American Bar Association et l’Union internationale des villes et pouvoirs locaux. UN ووقع مذكرات تفاهم مع مؤسسات منها رابطة المحامين اﻷمريكية والاتحاد الدولي للسلطات المحلية.
    M. Collin Marake Matjila, du Conseil mondial de l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux, est escorté à la tribune. UN اصطُحب السيد كولين ماراكي مارتييلا، من المجلس التنفيذي العالمي للاتحاد الدولي للسلطات المحلية، إلى المنصفة.
    M. Collin Marake Matjila du Conseil mondial de l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد كولين ماراكي ماتييلا، ممثل الهيئة التنفيذية العالمية للاتحاد الدولي للسلطات المحلية من المنصة.
    UNION internationale des villes et pouvoirs LOCAUX (UIV) UN الاتحاد الدولي للسلطات المحلية
    Parmi ces organisations, on relève l'Organisation internationale de protection civile (OIPC), le Mouvement des pays non alignés, l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN ومن هذه المنظمات المنظمة الدولية للدفاع المدني، وحركة بلدان عدم الانحياز، والاتحاد الدولي للسلطات المحلية، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    Diverses parties intéressées ont participé à la Conférence, y compris les gouvernements africains, des ONG, des organisations intergouvernementales, des organismes des Nations Unies ainsi que l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux (UIV) et le Programme de développement municipal. UN وحضر المؤتمر الإقليمي مختلف أصحاب الشأن ومنهم الحكومات الأفريقية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة فضلا عن الاتحاد الدولي للسلطات المحلية وبرنامج تنمية البلديات.
    Cette entreprise est menée avec le soutien et l'approbation de l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux (UIV), de la Fédération mondiale des cités unies (FMCU), de l'Organisation des capitales et villes islamiques (OICC), du Conseil des communes et régions d'Europe (CCRE) et d'autres associations d'autorités locales. UN ويجري ذلك بدعم من الاتحاد الدولي للسلطات المحلية، والاتحاد العالمي للمدن المتحدة، ومنظمة العواصم والمدن الإسلامية، ومجلس البلديات والمناطق الأوروبية، وغير ذلك من رابطات الحكومات المحلية.
    7. Union internationale des villes et pouvoirs locaux UN الاتحاد الدولي للسلطات المحلية
    Les travaux sur les statistiques des grandes villes ont été poursuivis en coopération avec NUREC (Network of Urban Research in the European Union), la Division de statistique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, Habitat II et l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux (UIV). UN استمر العمل في مشروع إحصاءات المدن الكبيرة بالتعاون مع الشبكة المعنية بالبحوث الحضرية بالاتحاد اﻷوروبي، ومع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية والاتحاد الدولي للسلطات المحلية.
    M. Collin Marake Matjilla du Conseil mondial de l’Union internationale des villes et pouvoirs locaux, parlant au nom du groupe principal des villes et pouvoirs locaux. UN السيد كولين ماراكي مارتييللا، من المجلس التنفيذي العالمي للاتحاد الدولي للسلطات المحلية، ويتكلم نيابة عن المجموعة الرئيسية للسلطات المحلية.
    M. Collin Marake Matjilla du Conseil mondial de l’Union internationale des villes et pouvoirs locaux, parlant au nom du groupe principal des villes et pouvoirs locaux. UN السيد كولين ماراكي مارتييللا، من المجلس التنفيذي العالمي للاتحاد الدولي للسلطات المحلية، ويتكلم نيابة عن المجموعة الرئيسية للسلطات المحلية.
    Or, la représentation des femmes à ce niveau est stratégique en ce qui concerne la promotion de certains aspects de la vie communautaire, comme le fait observer une étude réalisée par l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux (UIV), étude à laquelle elle a d'ailleurs pris part. UN وقالت إن التمثيل النسائي على هذا المستوى أمر استراتيجي من حيث النهوض بجوانب معنية من حياة المجتمع، وفقا لما أبرزته دراسة أجراها الاتحاد الدولي للسلطات المحلية وشاركت هي فيها.
    L'ICLEI, qui entretient officiellement des liens avec l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux (UIV), a un statut consultatif officiel auprès de l'Organisation des Nations Unies, ce qui lui permet de défendre les intérêts des collectivités locales devant les organes internationaux. UN ولدى المجلس رابطة رسمية مع الاتحاد الدولي للسلطات المحلية. ويتمتع بوضع استشاري رسمي لدى الأمم المتحدة يدافع من خلاله عن مصالح الحكومات المحلية أمام الهيئات الدولية.
    En 2001, à Rio de Janeiro (Brésil), ONU-Habitat et l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux ont publié deux documents sur le rôle de la femme dans la gouvernance de villes. UN 55 - وفي عام 2001 أصدر مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والاتحاد الدولي للسلطات المحلية في ريو دي جانيرو بالبرازيل منشورين متعلقين بدور المرأة في إدارة المدن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus