"internationale en matière d'assistance" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي في مجال المساعدة
        
    • الدولي في تقديم المساعدة
        
    Ils ont souligné en particulier l'importance du renforcement des capacités aux fins de la coopération internationale en matière d'assistance technique. UN وأبرز أولئك المتكلمون على وجه الخصوص أهمية بناء القدرة على التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية.
    Atelier de coopération internationale en matière d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN حلقة عمل بشأن التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Coopération internationale en matière d'assistance financière et de transfert de technologie UN بــاء - التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا
    B. Coopération internationale en matière d'assistance financière et de transfert de technologie UN باء - التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا
    Le Groupe des 77 et la Chine ont soumis à la présente session de l'Assemblée générale un projet de résolution sur la coopération internationale en matière d'assistance humanitaire dans le domaine des catastrophes naturelles, des secours au développement. UN وقد قدمت مجموعة الـ 77 والصين مشروع قرار إلى الدورة الحالية للجمعية العامة بشأن التعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    Atelier de coopération internationale en matière d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 1/6 حلقة عمل بشأن التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    La délégation nicaraguayenne se félicite donc de la conclusion des négociations sur le projet de Convention contre la corruption qui fournira un point de référence important pour la coopération internationale en matière d'assistance juridique mutuelle, de lutte contre le blanchiment de l'argent et de recouvrement des avoirs. UN ولذلك يرحب وفده باختتام المفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية مكافحة الفساد، التي ستكون بمثابة نقطة مرجعية مهمة للتعاون الدولي في مجال المساعدة القانونية المتبادلة، ومكافحة غسل الأموال، واسترداد الأصول.
    Finlande, France, Norvège et Pays-Bas: projet de décision sur la coopération internationale en matière d'assistance technique pour le suivi de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN فرنسا وفنلندا والنرويج وهولندا: مشروع مقرّر بشأن التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية ذات الصلة بمتابعة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Atelier de coopération internationale en matière d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 1/6 حلقة عمل بشأن التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    13. Un certain nombre d'orateurs ont donné des informations concernant des initiatives nationales, bilatérales et régionales concluantes, soulignant le rôle important du renforcement des capacités aux fins de la coopération internationale en matière d'assistance technique. UN 13- وأبلغ عدد من المتكلمين الاجتماع بمبادرات وطنية وثنائية وإقليمية ناجحة، أبرزت ما لبناء القدرات من دور هام في التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية.
    Rappelant sa résolution 1/5, intitulée " Assistance technique " , et sa résolution 1/6, intitulée " Atelier de coopération internationale en matière d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption " , UN إذ يستذكر قراره 1/5، المعنون " المساعدة التقنية " ، وقراره 1/6، المعنون " حلقة عمل بشأن التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ،
    37. Le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique a tenu un atelier de coopération internationale en matière d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption à Montevideo (Uruguay) du 30 mai au 1er juin 2007, ainsi qu'une autre réunion à Vienne les 1er et 2 octobre 2007. UN 37- وعقد الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية " حلقة عمل بشأن التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ، في مونتيفيديو، أوروغواي، من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2007، وعقد اجتماعا آخر في فيينا يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    103. À la même séance, la Conférence a adopté un projet de résolution révisé intitulé " Atelier de coopération internationale en matière d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption " (CAC/COSP/2006/L.19). (Pour le texte, voir chap. I, sect. A, résolution 1/6.) UN 103- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر مشروع القرار المنقح المعنون " حلقة عمل بشأن التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " (CAC/COSP/2006/L.19). (للاطلاع على نصه، انظر القرار 1/6 في الفرع ألف من الجزء الأول).
    74. M. Kimpton (Australie), soulignant l'importance de la coopération internationale en matière d'assistance aux fins de la réalisation des buts du Protocole V, dit que l'Australie est résolue à travailler en collaboration avec ses partenaires dans les pays touchés aux fins de l'enlèvement des REG, de l'aide aux rescapés et du renforcement des capacités nationales. UN 74- السيد كيمبتون (أستراليا) قال، وهو يشدد على أهمية التعاون الدولي في مجال المساعدة من أجل بلوغ مقاصد البروتوكول الخامس، إن أستراليا عاقدة العزم على التعاون مع شركائها في البلدان المتضررة بغرض إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب، وبغرض مساعدة الناجين وتعزيز القدرات الوطنية.
    Dans son rapport, le consultant cite un certain nombre d'autres faiblesses dont souffrent les administrations fiscales, en particulier dans les pays en développement, et qui imposent de renforcer la coopération internationale en matière d'assistance technique. UN 24 - ويحدد تقرير الخبير الاستشاري بعض الثغرات الإضافية التي تؤثر على إدارات الضرائب، وبخاصة في البلدان النامية، حيث توجد الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في تقديم المساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus