La coopération internationale est essentielle pour résoudre efficacement la crise alimentaire de manière durable. | UN | فالتعاون الدولي ضروري للتصدي على نحو فعّال وبطريقة مستدامة لأزمة الغذاء. |
La France estime que la coopération internationale est essentielle pour concevoir une nouvelle génération de réacteurs plus compétitifs, plus sûrs, plus résistants à la prolifération et générant moins de déchets radioactifs à vie longue. | UN | ترى فرنسا أن التعاون الدولي ضروري لتصميم جيل جديد من المفاعلات يكون أكثر تنافسية وأكثر أمانا وأكثر مقاومة للانتشار ويولد نسبة أقل من النفايات المشعة الطويلة الأمد. |
La France estime que la coopération internationale est essentielle pour concevoir une nouvelle génération de réacteurs plus compétitifs, plus sûrs, plus résistants à la prolifération et générant moins de déchets radioactifs à vie longue. | UN | ترى فرنسا أن التعاون الدولي ضروري لتصميم جيل جديد من المفاعلات يكون أكثر تنافسية وأكثر أمانا وأكثر مقاومة للانتشار ويولد نسبة أقل من النفايات المشعة الطويلة الأمد. |
La coopération internationale est essentielle à la réalisation des objectifs mondiaux et il est urgent que la communauté internationale accorde une place plus grande aux besoins des pays en développement à cet égard. | UN | والتعاون الدولي أساسي فيما يتصل بتحقيق الأهداف العالمية؛ وعلى المجتمع الدولي، في هذا الصدد، أن يتولى على نحو عاجل إيلاء مزيد من الاهتمام لاحتياجات البلدان النامية. |
La coopération de la communauté internationale est essentielle pour assurer le succès de l'Organisation dans cette entreprise. | UN | فتعاون المجتمع الدولي أساسي لنجاح اﻷمم المتحدة في هذه المساعي. |
Dans le préambule, il est reconnu que le renforcement de la coopération internationale est essentielle à la défense et à la protection efficace des droits de l’homme. | UN | وأضاف أنه جرى التسليم في الديباجة، بأن دعم التعاون الدولي أمر أساسي للدفاع عن حقوق اﻹنسان وحمايتها بفعالية. |
Conscients que la coopération internationale est essentielle pour lutter contre la corruption, | UN | وإذ تدرك أن التعاون الدولي ضروري لمحاربة الفساد، |
Il y a eu un consensus général sur le fait que la coopération internationale est essentielle pour promouvoir les bienfaits des migrations internationales et pour traiter leurs aspects problématiques. | UN | وكان هناك توافق عام في الآراء على أن التعاون الدولي ضروري لتعزيز فوائد الهجرة الدولية ولمعالجة جوانبها الإشكالية. |
La coopération de la communauté internationale est essentielle dans les domaines du déminage et de la rééducation des victimes, ainsi que de leur réadaptation et de leur réinsertion sociale et économique. | UN | والتعاون الدولي ضروري في مجالات إزالة اﻷلغام وإعادة التأهيل الجسدي للضحايا، بالاضافة إلى إعادة تأهيلهم الاجتماعي والاقتصادي ودمجهم في المجتمع. |
Si le développement social et la mise en oeuvre des engagements pris à Copenhague sont avant tout la responsabilité des gouvernements, la coopération internationale est essentielle pour assurer la mise en oeuvre intégrale de ces engagements. | UN | بينما التنمية الاجتماعية وتنفيذ الالتزامات المقطوعة في كوبنهاغن يعدان أساسا من مسؤوليات الحكومات، فإن التعاون الدولي ضروري لضمان التنفيذ التام لهذه الالتزامات. |
C'est principalement au niveau national que doit être assumée la responsabilité de l'application des recommandations du Sommet, mais la coopération internationale est essentielle à leur pleine application, notamment en Afrique et dans les pays les moins développés. | UN | ومسؤولية تنفيذ توصيات مؤتمر القمة تقع في المقام اﻷول على عاتق المستوى الوطني، ولكن التعاون الدولي ضروري من أجل التنفيذ الكامل لهذه الالتزامات، وبصفة خاصة في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
La coopération internationale est essentielle si l'on veut que les pays en développement viennent à bout des divers obstacles institutionnels, techniques ou liés aux ressources qui freinent la mise en place d'une protection sociale. | UN | فالتعاون الدولي ضروري لكي تتغلب الدول النامية على محدودية الموارد ومختلف القيود المؤسسية والتقنية التي تواجهها في توفير الحماية الاجتماعية. |
Bien que la responsabilité de contrer d'éventuels actes de terrorisme nucléaire repose avant tout sur les États à titre individuel, la coopération internationale est essentielle dans ce domaine. | UN | وعلى الرغم من أن المسؤولية عن التصدي لأي أعمال إرهاب نووي محتملة تقع على عاتق فرادى الدول في المقام الأول، فإن التعاون الدولي ضروري أيضا. |
La coopération de la communauté internationale est essentielle pour assurer le succès de l'Organisation dans cette entreprise. | UN | فتعاون المجتمع الدولي أساسي لنجاح اﻷمم المتحدة في هذه المساعي. |
La coopération de la communauté internationale est essentielle pour assurer le succès de l'Organisation dans cette entreprise. | UN | فتعاون المجتمع الدولي أساسي لنجاح اﻷمم المتحدة في هذه المساعي. |
La coopération de la communauté internationale est essentielle pour atteindre tous les objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les OMD. | UN | وتعاون المجتمع الدولي أساسي لبلوغ جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
En conséquence, le Royaume-Uni estime qu’une coopération internationale est essentielle pour combattre les menaces d’attaques et entend renforcer le dialogue sur ces questions avec ses partenaires internationaux. | UN | ولهذا فإن المملكة المتحدة تسلﱢم بأن التعاون الدولي أمر أساسي لمكافحة التهديد بالهجمات الخبيثة، وهي تسعى إلى تعزيز الحوار الجاري بشأن هذه المسائل مع شركائها الدوليين. |
L'application pleine et entière des dispositions de la Convention concernant la coopération internationale est essentielle pour parvenir à l'objectif et aux visées de l'ensemble de la Convention. | UN | إن التنفيذ الكامل والفعلي لأحكام الاتفاقية المتعلقة بالتعاون الدولي بالغ الأهمية من وجهة نظر أهداف ومقاصد الاتفاقية بمجملها. |
Une coopération internationale est essentielle si nous voulons maîtriser cette menace. | UN | فالتعاون الدولي أمر جوهري إذا كان لنا أن نحد من هذا الخطر. |
L'Éthiopie, qui est située à l'épicentre de ce fléau, estime que la collaboration de la communauté internationale est essentielle pour lutter contre les activités de groupes terroristes internationaux dans notre région. | UN | وتعتقد إثيوبيا، التي تقع في مركز هذه الآفة، أن التعاون الدولي أمر حيوي في الكفاح من أجل إحباط أنشطة الجماعات الإرهابية الدولية في منطقتنا. |
3. La coopération internationale est essentielle pour l'application des décisions des conférences. | UN | " 3 - يعد التعاون الدولي أمرا بالغ الأهمية لتنفيذ نتائج المؤتمرات. |
La genèse d'un résultat aussi marquant met en lumière un constat fondamental qui intéresse également le présent processus d'évaluation : elle montre combien la coopération internationale est essentielle pour défendre et protéger efficacement les droits de l'homme. | UN | وهذه اﻹشارة إلى تاريخ النتيجة النهائية المثيرة لﻹعجاب التي خرج بها المؤتمر العالمي توضح ملاحظة أساسية لها صلتها أيضا بعملية الاستعراض هذه: أن التعاون الدولي أمر حاسم اﻷهمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بصورة فعالة. |