"internationale et de développement" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي والتنمية
        
    • الدولي من أجل التنمية
        
    À chaque réunion, deux à quatre personnalités bien informées en matière de coopération économique internationale et de développement apportaient leur témoignage. UN وفي كل جلسة، أدلت شخصيتان أو أربع شخصيات بارزة ومطلعة ببياناتها في مجال التعاون الاقتصادي الدولي والتنمية.
    1999-2001 Maîtrise d'économie politique internationale et de développement de Fordham University (New York) UN الماجستير في الاقتصاد السياسي الدولي والتنمية الدولية من جامعة فوردهام في نيويورك بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Nos efforts communs aux Nations Unies doivent être orientés vers l'avènement d'une ère de coopération internationale et de développement équitable sans précédent. UN فيجب أن تكون جهودنا الموحدة في اﻷمم المتحدة موجﱠهة نحو استقبال عصر من التعــاون الدولي والتنمية المنصفـــة، لم يسبق له مثيل.
    Il s'agit d'un enjeu essentiel de cohésion sociale et de solidarité internationale et de développement. UN ثالثا، يكتسي توفير التعليم للجميع أهمية أساسية لتحقيق التماسك الاجتماعي والتضامن الدولي من أجل التنمية.
    Le rôle des couloirs de transport et de transit en matière de coopération internationale et de développement durable UN دور النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة
    La Finlande a accru de 3 millions d'euros le financement de son programme de coopération internationale et de développement pour des projets de développement axés sur l'incapacité. UN وزادت فنلندا من تمويل برنامجها للتعاون الدولي والتنمية بمبلغ 3 ملايين يورو يوجه للمشاريع الإنمائية التي تستهدف الإعاقة.
    52. Un grand nombre d'organismes des Nations Unies s'occupent de coopération internationale et de développement. UN ٥٢ - ويشارك عدد كبير من هيئات اﻷمم المتحدة في مجال التعاون الدولي والتنمية.
    :: La France a intégré les questions de genre dans ses actions de coopération internationale et de développement en tant qu'objectif à part entière et en tant que moyen pour améliorer l'efficacité et la portée de ses actions en faveur de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN :: دمجت فرنسا المسائل الجنسانية في أنشطة التعاون الدولي والتنمية التي تضطلع بها كهدف قائم بذاته وكوسيلة لتحسين فعالية ومدى تأثير الأنشطة التي تقوم بها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Bénéficiaire d'une bourse Fulbright, il a obtenu, en 2001, une maîtrise d'économie politique internationale et de développement à Fordham University, et est également titulaire d'une licence d'économie de l'Université fédérale du Minas Gerais. UN وحصل على منحة فولبرايت الدراسية ونال درجة الماجستير في الاقتصاد السياسي الدولي والتنمية الدولية من جامعة فوردهام في عام 2001، وهو حاصل على درجة البكالوريوس في علم الاقتصاد من جامعة ميناس جيرايس الاتحادية في البرازيل.
    Sans en ignorer la dimension démographique et l'importance du point de vue de la santé humaine, il est indispensable que les mesures prises dans ce domaine s'inscrivent dans le cadre plus large des engagements pris en matière de coopération internationale et de développement durable. UN وينبغي أن تتخذ اﻹجراءات المقبلة، في هــذا المجال، في السياق اﻷوسع للالتزامات التي تم التعهد بها في مجالي التعاون الدولي والتنمية المستدامة، مع التسليم بالبعد الديمغرافي لتلك اﻹجراءات وأهميتها من منظور صحة اﻹنسان.
    L'examen thématique des réalisations effectuées au cours de l'année écoulée dans les grands domaines d'activité qui figurent au Chapitre II du rapport met au premier plan les questions fondamentales de coopération économique internationale et de développement durable. UN إن الوصف اﻹجمالي بحسب الموضوعات للانجازات التي تحققت في العام الماضي في مجالات النشاط الرئيسية، الوارد في الفصل الثاني من التقرير، يضع في المقدمة الموضوعات اﻷساسية للتعاون الاقتصادي الدولي والتنمية المستدامة.
    De la même façon, le Groupe de la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce devraient faire en sorte que leurs activités en matière de coopération internationale et de développement économique fassent une place primordiale à l'intérêt supérieur de l'enfant et favorisent la pleine application de la Convention. UN وبالمثل، ينبغي لمجموعة البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية أن تولي الأنشطة المتصلة بالتعاون الدولي والتنمية الاقتصادية الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى وأن تشجع التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    De la même façon, le Groupe de la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce devraient faire en sorte que leurs activités en matière de coopération internationale et de développement économique fassent une place primordiale à l'intérêt supérieur de l'enfant et favorisent la pleine application de la Convention. UN وبالمثل، ينبغي لمجموعة البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية أن تولي الأنشطة المتصلة بالتعاون الدولي والتنمية الاقتصادية الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى وأن تشجع التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    De la même façon, le Groupe de la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce devraient faire en sorte que leurs activités en matière de coopération internationale et de développement économique fassent une place primordiale à l'intérêt supérieur de l'enfant et favorisent la pleine application de la Convention. UN وبالمثل، ينبغي لمجموعة البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية أن تولي الأنشطة المتصلة بالتعاون الدولي والتنمية الاقتصادية الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى وأن تشجع التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    De la même façon, le Groupe de la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce devraient faire en sorte que leurs activités en matière de coopération internationale et de développement économique fassent une place primordiale à l'intérêt supérieur de l'enfant et favorisent la pleine application de la Convention. UN وبالمثل، ينبغي لمجموعة البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية أن تولي الأنشطة المتصلة بالتعاون الدولي والتنمية الاقتصادية الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى وأن تشجع التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    De la même façon, le Groupe de la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce devraient faire en sorte que leurs activités en matière de coopération internationale et de développement économique fassent une place primordiale à l'intérêt supérieur de l'enfant et favorisent la pleine application de la Convention. UN وبالمثل، ينبغي لمجموعة البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية أن تولي الأنشطة المتصلة بالتعاون الدولي والتنمية الاقتصادية الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى وأن تشجع التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    Dans le même ordre d'idées, le Comité des droits de l'enfant a déclaré que le Groupe de la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce devraient faire en sorte que leurs activités en matière de coopération internationale et de développement économique fassent une place primordiale à l'intérêt supérieur de l'enfant et favorisent la pleine application de la Convention. UN ومن المنطلق ذاته، صرحت لجنة حقوق الطفل بأن مجموعة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية ينبغي أن تكفَل إسهام أنشطتها المتصلة بالتعاون الدولي والتنمية الاقتصادية في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل تنفيذاً كاملاً().
    61. Il faut souligner qu'avec l'appui des experts de l'Agence espagnole de coopération internationale et de développement, le Vice-Ministre de la justice et des droits de l'homme a élaboré cinq fiches pour guider le processus de réforme pénitentiaire. UN 61- وبدعم من خبراء من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية وضع نائب وزير العدل وحقوق الإنسان خمس ورقات توجيهية باعتبارها جزءاً من عملية إصلاح السجون.
    83. Un accord de coopération interinstitutions a été signé avec l'Agence espagnole de coopération internationale et de développement, le Ministère des relations extérieures et le Ministère de la justice et du travail en vue de la mise en œuvre d'un projet de développement culturel dans les établissements pénitentiaires. UN 83- وقعت الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة العدل والعمل على اتفاق تعاون مشترك بين الوكالات بغرض تنفيذ برنامج التنمية الثقافية في مراكز السجون.
    Projet de résolution sur le rôle des couloirs de transport et de transit en matière de coopération internationale et de développement durable (A/C.2/69/L.13/Rev.1) UN مشروع قرار بشأن دور النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة (A/C.2/69/L.13/Rev.1)
    Projet de résolution sur le rôle des couloirs de transport et de transit en matière de coopération internationale et de développement durable (A/C.2/69/L.13/Rev.1) UN مشروع قرار بشأن دور النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة (A/C.2/69/L.13/Rev.1)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus