"internationale pour faire face" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي على مواجهة
        
    • الدولي للتصدي
        
    • الدولي لمواجهة
        
    • الدولي في التصدي
        
    • الدولي للوفاء
        
    • العالمية الضرورية
        
    • الدولي بغية التغلب
        
    Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue UN التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue UN التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    De même, la coopération internationale pour faire face à ce type de crimes doit demeurer de manière permanente au rang de nos préoccupations. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن يظل التعاون الدولي للتصدي لهذه الجرائم مدرجا في جدول أعمالنا بشكل دائم.
    S-20/4 Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème de la drogue dans le monde UN دإ-٢٠/٤ تدابير لتعزيز التعاون الدولي للتصدي لمشكلة المخدرات في العالم قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Mon gouvernement continuera d'appuyer les efforts de la communauté internationale pour faire face, toujours dans le cadre du droit international, aux ravages cruels et irrationnels du terrorisme international. UN وستواصل حكومتي دعم جهود المجتمع الدولي لمواجهة الخراب القاسي والمدمر للإرهاب الدولي، دائما في إطار القانون الدولي.
    C'est également la démarche adoptée par la communauté internationale pour faire face efficacement aux défis actuels. UN هذا هو النهج الذي اختاره المجتمع الدولي لمواجهة التحديات الراهنة بفعالية.
    11. Souligne l'importance particulière que revêt la coopération internationale pour faire face à l'impact que les dommages environnementaux pourraient avoir sur l'exercice des droits de l'homme; UN 11- يشدد على الأهمية الخاصة للتعاون الدولي في التصدي لما قد تحدثه الأضرار البيئية من تأثير في التمتع بحقوق الإنسان؛
    S-20/4. Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue UN دا-٢٠/٤ - التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    S-20/4 Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue UN دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    S-20/4 Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue UN دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    S-20/4 Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue UN دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    S-20/4 Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue UN دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    S-20/4 Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème de la drogue dans le monde UN دإ - 20/4 تدابير لتعزيز التعاون الدولي للتصدي لمشكلة المخدرات في العالم
    S-20/4 Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue > > UN دإ - 20/4 تدابير لتعزيز التعاون الدولي للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية "
    S-20/4 Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue > > UN دإ - 20/4 تدابير لتعزيز التعاون الدولي للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية "
    S-20/4 Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème de la drogue dans le monde UN دإ-٢٠/٤ تدابير لتعزيز التعاون الدولي للتصدي لمشكلة المخدرات في العالم
    Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème de la drogue dans le monde UN التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème de la drogue dans le monde UN التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    Mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème de la drogue dans le monde UN التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    11. Souligne l'importance particulière que revêt la coopération internationale pour faire face à l'impact que les dommages environnementaux pourraient avoir sur l'exercice des droits de l'homme; UN 11- يشدد على الأهمية الخاصة للتعاون الدولي في التصدي لما قد تحدثه الأضرار البيئية من تأثير في التمتع بحقوق الإنسان؛
    Mon Représentant spécial a notamment conseillé aux nouvelles autorités de reconnaître l'existence de la crise alimentaire et de coopérer pleinement et dans la transparence avec la communauté internationale pour faire face à cette situation. UN ونصح ممثلي الخاص السلطات الجديدة على وجه الخصوص بالاعتراف بوجود أزمة الغذاء وإبداء تعاونها التام والشفاف مع المجتمع الدولي في التصدي لهذا الوضع.
    Ce nouvel accord doit prévoir la solidarité et une aide internationale pour faire face aux besoins d'adaptation. UN والاتفاق الجديد يجب أن يتضمن عناصر للتضامن والدعم الدولي للوفاء باحتياجات التكيف.
    9. Souligne que la crise ne doit pas avoir pour effet de différer les mesures que doit prendre la communauté internationale pour faire face aux changements climatiques et à la dégradation de l'environnement, en tenant compte des responsabilités communes mais différenciées des pays et de leurs capacités respectives; UN " 9 - تؤكد على أن الأزمة المالية والاقتصادية يجب ألا تتسبب في تأخير المواجهة العالمية الضرورية لتغير المناخ وتدهور البيئة، مع مراعاة مبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتفاوتة وقدرات كل بلد؛
    Il fallait renforcer les programmes de protection sociale et la coopération internationale pour faire face aux conséquences de cette crise. UN وثمة حاجة إلى تعزيز كل من برامج الحماية الاجتماعية والتعاون الدولي بغية التغلب على عواقب الأزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus