"internationale pour l'abolition de l" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي للقضاء على
        
    • الدولية لإزالة
        
    Célébration de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage : débat sur le problème de la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants UN الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الرق: مناقشة مشكلة الاتجار باﻷشخاص، وخاصة النساء واﻷطفال
    Cette réflexion morbide est appropriée aujourd'hui alors que nous célébrons la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage et que nous examinons la question de la traite des femmes et des enfants. UN وهذا التفكير المتجهم مناسب اليوم إذ نحتفل باليوم الدولي للقضاء على الرق، وننظر في الاتجار بالنساء والفتيات.
    L'Union européenne se félicite vivement de la tenue de cette séance qui permet de marquer l'importance de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي أيما ترحيب بعقد هذه الجلسة كوسيلة ﻹبراز أهمية اليوم الدولي للقضاء على الرق.
    Cet événement, que Bang organisait pour la deuxième fois, était parrainé par l'International Network of Engineers and Scientists Against Proliferation (INESAP). Il était présidé par Dimity Hawkins de la Campagne internationale pour l'abolition de l'arme nucléaire (ICAN) et Alfredo Labbe, l'Ambassadeur du Chili. UN وكانت هذه هي المرة الثانية التي تشارك فيها الشبكة في تنظيم مثل هذا النشاط الذي شاركت في رعايته شبكة المهندسين والعلماء الدولية لمناهضة الانتشار، وترأس هذا النشاط كل من ديمتري هوكنز من الحملة الدولية لإزالة الأسلحة النووية وألفريدو لابي سفير شيلي.
    Table ronde sur le thème " Les conséquences humanitaires des armes nucléaires, un impératif d'agir " (organisée par la Campagne internationale pour l'abolition de l'arme nucléaire (ICAN), avec le soutien de la Mission permanente de la Suisse) UN حلقة نقاش بشأن " الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية، ضرورة العمل " (تنظمها الحملة الدولية لإزالة الأسلحة النووية، بدعم من البعثة الدائمة لسويسرا)
    Une fois de plus, nous sommes ici pour célébrer la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage. UN لقد جئنا هنا للاحتفال، مرة أخرى، باليوم الدولي للقضاء على الرق.
    Un autre fléau qui doit être combattu lors de cette célébration de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage est la persistance du servage et du travail forcé, en particulier le servage et le travail forcé des enfants. UN وثمة آفة أخرى يتعين التصدي لها في هذا الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الرق هي استمرارية اﻹخضاع لعبودية الديون وأعمال السخرة، ولا سيما بالنسبة إلى اﻷطفال.
    En célébrant cette Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, nous devons renforcer notre détermination en tant que communauté internationale à respecter les droits de l'homme de toutes les personnes. UN واحتفالا باليوم الدولي للقضاء على الرق، ينبغي أن نضاعف تصميمنا، بوصفنا مجتمعا دوليا، على احترام حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص.
    V. Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage et vingtième anniversaire du Fonds UN خامسا - اليوم الدولي للقضاء على الرق والذكرى العشرون للصندوق
    Vendredi 6 décembre, matin Promotion de la femme [103] : célébration de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage : séance plénière consacrée à l'examen du problème de la traite des êtres humains, notamment les femmes et les enfants UN الجمعة، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر النهوض بالمرأة ]١٠٣[: الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الرق: صباحا جلسة عامة مكرسة لمناقشة مشكلة الاتجار باﻷشخاص ولا سيما النساء واﻷطفال
    Néanmoins, à l'approche de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, l'Office a adressé des courriers aux FDI, à la fonction publique et au Mouvement des Kibboutzim, leur recommandant d'organiser des activités d'information concernant la traite des femmes. UN ومع ذلك، نظراً لاقتراب اليوم الدولي للقضاء على الرقّ، أرسلت الهيئة رسائل إلى جيش الدفاع الإسرائيلي والخدمة المدنية وحركة التعاونيات الزراعية، مع التوصية بأن تنظّم هذه الجهات أنشطة إعلامية بشأن الاتجار بالمرأة .
    10. Décide d'axer la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage du 2 décembre 1996 sur le problème de la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, et de consacrer une séance de sa cinquante et unième session à l'examen de ce problème; UN " ١٠ - تقرر أن يركز " اليوم الدولي للقضاء على الرق " ، وهو يوم ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، على مشكلة الاتجار بالبشر، وخاصة النساء وإناث اﻷطفال، وأن يخصص أحد اجتماعات الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة من أجل مناقشة هذه المشكلة؛
    12. Décide d'axer la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage qui se célébrera le 2 décembre 1996 sur le problème de la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, et de consacrer une séance de sa cinquante et unième session à l'examen de ce problème; UN ١٢ - تقرر أن يركز " اليوم الدولي للقضاء على الرق " ، وهو يوم ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، على مشكلة الاتجار بالبشر، وخاصة النساء وإناث اﻷطفال، وأن يخصص أحد اجتماعات الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لمناقشة هذه المشكلة؛
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je rappelle que nous célébrons aujourd'hui la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أشير إلى أن اليوم هو " اليوم الدولي للقضاء على الرق " .
    M. Tello (Mexique) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes au cours de cette réunion spéciale consacrée à la célébration de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage. UN السيد تيو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن أمريكا اللاتينية ودول منطقــة البحــر الكاريبــي في هذه الجلسة الاستثنائية للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الرق.
    Table ronde sur le thème " Les conséquences humanitaires des armes nucléaires, un impératif d'agir " (organisée par la Campagne internationale pour l'abolition de l'arme nucléaire (ICAN), avec le soutien de la Mission permanente de la Suisse) UN حلقة نقاش بشأن " الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية، ضرورة العمل " (تنظمها الحملة الدولية لإزالة الأسلحة النووية، بدعم من البعثة الدائمة لسويسرا)
    Table ronde sur le thème " Les conséquences humanitaires des armes nucléaires, un impératif d'agir " (organisée par la Campagne internationale pour l'abolition de l'arme nucléaire (ICAN), avec le soutien de la Mission permanente de la Suisse) UN حلقة نقاش بشأن " الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية، ضرورة العمل " (تنظمها الحملة الدولية لإزالة الأسلحة النووية، بدعم من البعثة الدائمة لسويسرا)
    Table ronde sur le thème " Les conséquences humanitaires des armes nucléaires, un impératif d'agir " (organisée par la Campagne internationale pour l'abolition de l'arme nucléaire (ICAN), avec le soutien de la Mission permanente de la Suisse) UN حلقة نقاش بشأن " الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية، ضرورة العمل " (تنظمها الحملة الدولية لإزالة الأسلحة النووية، بدعم من البعثة الدائمة لسويسرا)
    Table ronde sur le thème " Les conséquences humanitaires des armes nucléaires, un impératif d'agir " (organisée par la Campagne internationale pour l'abolition de l'arme nucléaire (ICAN), avec le soutien de la Mission permanente de la Suisse) UN حلقة نقاش بشأن " الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية، ضرورة العمل " (تنظمها الحملة الدولية لإزالة الأسلحة النووية، بدعم من البعثة الدائمة لسويسرا)
    Table ronde sur le thème " Les conséquences humanitaires des armes nucléaires, un impératif d'agir " (organisée par la Campagne internationale pour l'abolition de l'arme nucléaire (ICAN), avec le soutien de la Mission permanente de la Suisse) UN حلقة نقاش بشأن " الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية، ضرورة العمل " (تنظمها الحملة الدولية لإزالة الأسلحة النووية، بدعم من البعثة الدائمة لسويسرا)
    Lancée en 2007 et coïncidant avec le 50e anniversaire de la déclaration antinucléaire de Josei Toda, la People's Decade a été mise en œuvre et soutenue par la communauté de SGI dans le monde entier et a collaboré avec d'autres mouvements antinucléaires comme la Campagne internationale pour l'abolition de l'arme nucléaire (ICAN). UN وشارك عِقد الشعب الذي أطلق عام 2007، في الذكرى الخمسين لإعلان خوسي تودا() لمناهضة انتشار الأسلحة النووية، مع مجتمع منظمة سوكا غاكاي الدولية في جميع أنحاء العالم وبدعم منها، وبالتعاون مع حركات أخرى مناهضة للأسلحة النووية من قبيل الحملة الدولية لإزالة الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus