Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
À Tegucigalpa, lors de la Conférence internationale pour la paix et le développement en Amérique centrale, d'importants engagements ont été pris dans les domaines économique, politique et social, afin de compléter l'action engagée à Managua. | UN | وفي تيغوسيغالبا أخذت الدول على نفسها التزامات اقتصادية وسياسية واجتماعية في المؤتمر الدولي من أجل السلم والتنمية في أمريكا الوسطى وذلك استكمالا للجهود التي بدأت في ماناغوا. |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région | UN | الحركة الدولية من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات |
Nous soulignons l'importance du maintien de la stabilité stratégique internationale pour la paix et la sécurité dans le monde et pour la poursuite de progrès en matière de contrôle des armements et de désarmement. | UN | ونحن نؤكد أهمية المحافظة على الاستقرار الاستراتيجي الدولي للسلام والأمن العالميين، ولاستمرار تقدم الحد من التسلح ونزع السلاح. |
À la suite de ces échanges de vues, le Centre a participé à un forum sur la paix, la sécurité et la gouvernance dans la région des Grands Lacs, organisé par l'Académie internationale pour la paix. | UN | ومتابعة لهذا الاجتماع، شارك المركز في منتدى السياسات المتصلة بالسلام والأمن وشؤون الحكم في منطقة البحيرات الكبرى الذي نظمته أكاديمية السلام الدولية. |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Maurice Katala, Elisabeth Esaki, Hubert Posho Balabi, Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs (AIPD-GL) | UN | موريس كاتالا، وإليزابيث إيساكي، وهوبيرت بوشو بلابـي، العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Nous participons donc pleinement à la coopération internationale pour la paix mondiale et le développement. | UN | وبالتالي، نحن ملتزمون التزاماً كاملاً بالتعاون الدولي من أجل السلام والتنمية على صعيد عالمي. |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs Actionaid Alhakim Foundation | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | 1 - منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | 1 - منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Dans cette intention, nous avons décidé de participer à la Conférence internationale pour la paix et le développement en Amérique centrale qui aura lieu à Tegucigalpa (Honduras), les 24 et 25 octobre. | UN | ولهذا الغرض قررنا عقد المؤتمر الدولي من أجل السلم والتنمية في أمريكا الوسطى في تيغوسيغالبا بهندوراس يومي ٢٤ و ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر. |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | الحركة الدولية من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Elle soulignera à cet égard la contribution que la Conférence internationale pour la paix, la sécurité, la démocratie et le développement dans la région des Grands Lacs, dont le premier sommet des chefs d'État se sera tenu les 19 et 20 novembre à Dar es-Salaam. | UN | وتؤكد في هذا الصدد على مساهمة المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا، الذي يعقد أول مؤتمر قمة له على مستوى رؤساء الدول في 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر بدار السلام. |
- Candidat aux fonctions de président de l'Académie internationale pour la paix (1989) | UN | - رشح لمنصب رئيس أكاديمية السلام الدولية (1989) |
Nous exprimons notre reconnaissance au peuple et au Gouvernement honduriens, dont la chaleureuse hospitalité a permis le bon déroulement de la Conférence internationale pour la paix et le développement en Amérique centrale. | UN | ونود أن نعرب عن امتناننا لشعب هندوراس الشقيق وحكومته على الحفاوة البالغة ودورهما الحاسم في إنجاح المؤتمر الدولي المعني بالسلم والتنمية في أمريكا الوسطى. |
Le programme complémentaire a lieu chaque année au mois de mai à l'Académie internationale pour la paix. | UN | والبرنامج الموسع لبرنامج الزمالات يُعقد في أكاديمية السلم الدولية في أيار/مايو من كل سنة. |